一个英语句子不大明白Mrs. Southcott had recently attained her five-and-twentieth blessed birthday,of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 18:22:13
一个英语句子不大明白Mrs. Southcott had recently attained her five-and-twentieth blessed birthday,of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing
一个英语句子不大明白
Mrs. Southcott had recently attained her five-and-twentieth blessed birthday,of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing up of London and Westminster.
语法及意思望详细讲讲
其中这句“the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing up of London and Westminster”十分不懂,若只给个翻译恐怕我还不能全懂
一个英语句子不大明白Mrs. Southcott had recently attained her five-and-twentieth blessed birthday,of whom a prophetic private in the Life Guards had heralded the sublime appearance by announcing that arrangements were made for the swallowing
骚斯柯特太太刚满了她幸福的二十五岁,王室卫队一个先知的士兵已宣布这位太太早已作好安排,要使伦敦城和西敏寺陆沉,从而为她崇高形象的出现开辟道路.
是不是这句:FUCK YOU