voa上的一句话不太懂,can anybody help me?"Send these,the homeless,tempest-tost to me,I lift my lamp beside the golden door."特别是其中tempest-tost不解其意,请多多指教!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 00:08:26
voa上的一句话不太懂,can anybody help me?"Send these,the homeless,tempest-tost to me,I lift my lamp beside the golden door."特别是其中tempest-tost不解其意,请多多指教!
voa上的一句话不太懂,can anybody help me?
"Send these,the homeless,tempest-tost to me,I lift my lamp beside the golden door."
特别是其中tempest-tost不解其意,请多多指教!
voa上的一句话不太懂,can anybody help me?"Send these,the homeless,tempest-tost to me,I lift my lamp beside the golden door."特别是其中tempest-tost不解其意,请多多指教!
Give me your tired,your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free.
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these,the homeless,tempest-tossed,to me:
I lift my lamp beside the golden door.
来源于美国自由女神像上的碑文
意思是:
“送给我,
你那些疲乏的和贫困的挤在一起渴望自由呼吸的大众,
你那熙熙攘攘的岸上被遗弃的可怜的人群,
你那无家可归饱经风波的人们,
一齐送给我,
我站在金门口,
高举自由的灯火!”
------------------------------
tempest-tost解释为饱经风霜较恰当
tempest-tost
adj.
接二连三遭受打击的
来源:金山词霸
打发这些街头流浪的人,接二连三使我受到打击,我提着灯在金色的大门旁。