翻译主要出自晋书 王戎传 王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史.戎

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 03:52:20
翻译主要出自晋书王戎传王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史.戎翻译主要出自晋书王戎传王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史.戎翻译主要出自晋书王戎传王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史

翻译主要出自晋书 王戎传 王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史.戎
翻译主要出自晋书 王戎传 王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史.戎

翻译主要出自晋书 王戎传 王戎,字浚冲,琅邪临沂人也.父浑,凉州刺史.戎
王戎,字浚冲,琅邪临沂人.父亲王浑,是凉州刺史.王戎幼年聪明,神采飞扬.看太阳眼睛不花,裴楷发现后看着他说:“王戎眼睛有光芒,像山崖下的电光.”六七岁时,在宣武场看戏,猛兽在栅栏里吼声震地,众人都吓跑了,王戎一个人站在那里不动,神色镇定.魏明帝在阁上见到而称奇.又曾与一群儿童在路旁玩耍,见到李子树上有很多果实,大家争着去摘,惟独王戎不去.有人问他原因,王戎说:“树在路边而果实多,必定是苦李.”摘到后果然是苦的.
  阮籍与王浑是朋友.王戎十五岁时,跟随父亲王浑在郎舍.王戎比阮籍年轻二十岁,而阮籍与他结交.阮籍每次去王浑处,一会儿就走,去看王戎,很久才出来.阮籍对王浑说:“浚冲清洁高尚,非你可比.与你说话,不如与阿戎交谈.”等到王浑死在凉州,旧交的官吏赠送几百万钱,王戎推辞不接受,因此名声远扬.王戎曾与阮籍饮酒,当时兖州刺史刘昶字公荣在座,阮籍因为酒少,不给刘昶斟酒,刘昶没有遗憾的样子.王戎感到奇怪,有一天问阮籍说:“他是怎么样的人?”回答说:“胜过公荣的人,不能不和他一起饮酒;如果不如公荣,就不敢不一同饮酒;惟独公荣可以不和他一起饮酒.”王戎常与阮籍作竹林之游,王戎曾后到.阮籍说:“俗人又来败坏我的兴致.”王戎笑着说:“你的兴致也太容易败坏了!”
  钟会讨伐蜀,路过时与王戎告别,问有何计策.王戎说:“道家有这样的话,‘做而不居功’,建立功业不难,保住功业就难了.”等到钟会失败,议论的人认为这是有见解的言论.
  召王戎为侍中.南郡太守刘肇用五十端筒中细布贿赂王戎,被司隶纠劾,由于知道但没接受,所以没有论罪,然而议论的人指责他.皇帝对朝中大臣说:“王戎的行为,难道是怀有私心贪得吗?而是不愿做异于他人的事罢了!”皇帝虽然以这样的话解释,然而被清廉的人所鄙视,王戎因此损害了名名声.
  王戎任职虽然没有特殊才能,但治理有方.后来升任光禄勋、吏部尚书,因母亲丧事离职.他生性极孝,不拘于礼法,饮酒吃肉,或看人下棋,然而容貌憔悴,拄着拐杖才能站起.裴頠去吊唁,对人说:“如果悲痛伤及人身,浚冲免不了受到居丧而减性的批评.”当时和峤在为父亲服丧,用礼法约束自己,吃饭限量,但哀伤没有超过王戎.皇帝对刘毅说:“和峤哀伤超过礼制,让人为他担忧.”刘毅说:“和峤虽然睡草席吃稀饭,但不过是生孝.至于王戎,那是所谓的死孝,陛下该先为王戎担忧.”王戎先前有呕吐的疾病,居丧呕吐更重.皇帝派医生为他治疗,并赐给他药物,又断了宾客.永兴二年,在郏县去世,时年七十二岁.