大宗贸易合同Assays条款句子翻译ASSAYS全文:From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net d

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 07:51:47
大宗贸易合同Assays条款句子翻译ASSAYS全文:Fromthesamplestakenfromeachlotaforesaid,assaysforLeadandSilvershallbedete

大宗贸易合同Assays条款句子翻译ASSAYS全文:From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net d
大宗贸易合同Assays条款句子翻译
ASSAYS
全文:
From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net dry weight to the nearest of 1/100 of one percent, silver content to the nearest of 1 gram per dry metric ton.
The assays of Lead and Silver shall be exchanged on lot by lot basis. Assay certificate for exchange shall be issued by an independent international surveyor or CIQ/CCIC. The assays shall then be exchanged between Buyer and Seller in the normal commercial manner on a date to be agreed in advance, but in any event within 60 calendar days after last receipt of the samples. Seller and Buyer undertake to agree on a date for the exchange of assays as soon as possible.
nearest of 1/100 of one percent 应该可以翻译成“精确到0.01%”吧?
闲来晒太阳我觉得翻译的不错,但是第二个自然段的第一句话,我还是不是很赞同。你确定是这么翻译吗?
其他的我觉得大家的都不错,是否有人愿意参考大家的答案改一下,整合一下?
大家翻译都不容易,赏金是否可以分给几个人?

大宗贸易合同Assays条款句子翻译ASSAYS全文:From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net d
买卖双方应从前述各批次的取样中独立确定铅和银的检测.铅的检测结果应表述为占净干重的百分比,精确到0.01%;银含量的检测结果应表述为占净干重每公吨中的克数,精确到克.
铅和银的检测结果应逐批次进行交换.供交换的检测证书应由一家独立的国际检测机构或CIQ(出入境检验检疫局)/CCIC(中国商检)所出具.届时买卖双方应当于事先约定的日期按正常的商务方式交换检测结果,但在任何情况下,应在最后收到样本的60个日历日之内完成.买卖双方承诺尽早约定交换检测结果的日期.

从每批上述所采取的样品,应确定由买方和卖方独立检测铅和银。检测铅,应作为净干重百分比的 1个百分点,银含量为1克,每干公吨就近100表示。
铅和银的检测应通过抽签的方式进行多次试验。每次实验应由独立国际检测组织或CIQ/CCIC进行。这些化验随后应以事先商定的日期前由正式的商业方式在买方和卖方之间予以交流,但在任何情况下都应在签收到样品的60天之内。卖方和买方应尽快在检测的交易日上达成一致...

全部展开

从每批上述所采取的样品,应确定由买方和卖方独立检测铅和银。检测铅,应作为净干重百分比的 1个百分点,银含量为1克,每干公吨就近100表示。
铅和银的检测应通过抽签的方式进行多次试验。每次实验应由独立国际检测组织或CIQ/CCIC进行。这些化验随后应以事先商定的日期前由正式的商业方式在买方和卖方之间予以交流,但在任何情况下都应在签收到样品的60天之内。卖方和买方应尽快在检测的交易日上达成一致。

收起

ASSAYS
商品检测
From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage...

全部展开

ASSAYS
商品检测
From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net dry weight to the nearest of 1/100 of one percent, silver content to the nearest of 1 gram per dry metric ton.
买方和卖方独立从前述各批(产品)中取样进行含铅和含银的检测。(检测结果的)铅含量应用占样品净干重的百分比表示,精确到0.01%; 银含量用每公吨(净干重)多少克表示,精确到每克。
The assays of Lead and Silver shall be exchanged on lot by lot basis. Assay certificate for exchange shall be issued by an independent international surveyor or CIQ/CCIC. The assays shall then be exchanged between Buyer and Seller in the normal commercial manner on a date to be agreed in advance, but in any event within 60 calendar days after last receipt of the samples. Seller and Buyer undertake to agree on a date for the exchange of assays as soon as possible.
铅和银的检测结果应按逐批次进行交换。检测证书应当为独立的国际检测机构或CIQ(出入境检验检疫局)/CCIC(中国商检)所出具。届时买卖双方应当于事先约定的日期按正常的商务方式交换检测结果,但在任何情况下,应在最后收到样本的60个日历日之内完成。买卖双方承诺尽早约定交换检测结果的日期。
补充:
这儿的exchange还是还是直接理解成“交换”为妥,因为第一段,“双方要独立进行抽检”,可见两方都有检验,自然可以“交换”检测结果。
ps. voltava 的用词很凝练,值得学习!

收起

ASSAYS 试金
From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of th...

全部展开

ASSAYS 试金
From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net dry weight to the nearest of 1/100 of one percent, silver content to the nearest of 1 gram per dry metric ton.
买卖双方将从前述的每批货中各自取样进行铅和银的试金。样品含铅量以净干燥重量的百分比显示,精确至1%的百分之一;含银量则以克每干燥公吨显示。
The assays of Lead and Silver shall be exchanged on lot by lot basis. Assay certificate for exchange shall be issued by an independent international surveyor or CIQ/CCIC. The assays shall then be exchanged between Buyer and Seller in the normal commercial manner on a date to be agreed in advance, but in any event within 60 calendar days after last receipt of the samples. Seller and Buyer undertake to agree on a date for the exchange of assays as soon as possible.
铅与银试金报告的相互交换将以逐批货为基础。交换的试金证书必须来自独立的国际勘测行或是中国检验检疫局/中国商检总公司。然后买卖双方在预先约定的日期,根据商业惯例交换试金证书。无论如何,交换必须在最后收到样品日的60天内进行;买卖双方也同意尽快约定试金证书交换日期。
问题补充:我觉得所有的回答,voltava 的是最理想的,楼主就用他的吧!!

收起

从上述各堆产品中分别抽取样品。买方和卖方分别抽样,并独立检测样品中的 铅和银的含量。 铅的含量(每个干燥的净重单位)不能超过0.01%。银的含量每公吨不超过1克。
以上检测需一堆一堆的检测,且必须由独立的国际性检测机构来检测或CIQ/CCIC.检测结果出来后,双方在预先规定的时间内交换检测报告,(可以延迟)但最迟不得超过60天。所以双方应尽快确立交换检测报告的时间。
补充楼主:ne...

全部展开

从上述各堆产品中分别抽取样品。买方和卖方分别抽样,并独立检测样品中的 铅和银的含量。 铅的含量(每个干燥的净重单位)不能超过0.01%。银的含量每公吨不超过1克。
以上检测需一堆一堆的检测,且必须由独立的国际性检测机构来检测或CIQ/CCIC.检测结果出来后,双方在预先规定的时间内交换检测报告,(可以延迟)但最迟不得超过60天。所以双方应尽快确立交换检测报告的时间。
补充楼主:nearest of 1/100 of one percent 是0.01%, 我刚查阅了下一些国外的网站,是这么表达的。哎
以上是我的一些看法,希望楼主采纳。在冲明星会员,非常需要这笔奖励哦,多谢多谢:)

收起

大宗贸易合同Assays条款句子翻译ASSAYS全文:From the samples taken from each lot aforesaid, assays for Lead and Silver shall be determined independently by Buyer and Seller. Assays for Lead shall be expressed as a percentage of the net d 如何翻译贸易合同 英语翻译先付90%L/C 余下的在收款或收证后90天付完 请问用英文怎么说别翻译机谢谢外贸合同的贸易条款 不是翻译. 英语翻译这是出口销售合同中的条款,求翻译, 英语翻译急求合同中的一个条款翻译,请赐教. 什么是格式合同、格式条款? 外贸合同中的条款:EX WAREHOUSE WEIGHT AND QUALITY FINAL.怎么翻译 合同通常必须有哪些条款 请帮翻译:严格来说,您提供的合 同仅是进出口贸易通用合同的一般条款的部分内容 Tea Cups Quality Same as Sample No.CT78 Airmailed on May 16 国际贸易条款求翻译 机械合同中一般条款翻译(意大利人的英语)in case of missing or delayed payment,default interests shall accrue on account of the purchaser as from the expiry date,based on the talian official discount rate in force at time of paymen 英语翻译能翻译下这句话吗?需要翻译的句子是:在我国学术界和司法实践中,对限额赔偿合法性的态度分成二派,反对者大多引用我国合同法关于格式合同的规定,认定“限额赔偿”条款属 proforma invoice的条款和一个客户谈了很久,在最终的合同里有如下句子:IN SEMI KNOCK DOWN CONDITION 英语翻译翻译下列句子:1.如果,你方信用证能在本月底到达我方,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货物.2.请注意做到信用证的规定必须与合同的条款完全一致.3.关于你们第××× 如何理解租赁合同中押金条款的性质 如何理解租赁合同中押金条款的性质 租赁合同中的押金条款能否适用定金规则? 草拟一份合同,合同上有什么条款,具体一点