寓言三则的阿豺折箭翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 05:45:26
寓言三则的阿豺折箭翻译寓言三则的阿豺折箭翻译寓言三则的阿豺折箭翻译阿豺有子二十人.阿豺谓曰:“汝等各奉吾一只箭,折之地下.”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一只箭折之.”慕利延折之.又曰:“汝取十九只箭折之

寓言三则的阿豺折箭翻译
寓言三则的阿豺折箭翻译

寓言三则的阿豺折箭翻译
阿豺有子二十人.阿豺谓曰:“汝等各奉吾一只箭,折之地下.”俄而命母弟慕利延曰:“汝取一只箭折之.”慕利延折之.又曰:“汝取十九只箭折之.”延不能折.阿豺曰:“汝曹知否?单者易折,众则难摧.戮力一心,然后社稷可固.”言终而死.
(1)选自《魏书·吐谷浑传》.作者魏收(公元506-572年),字伯起,小字佛助.北齐时下曲阳(今河北晋县西)人.在北魏和北齐都担任过重要官职.撰写的《魏书》共一百三十卷,但到宋代已散失不全.今天看到的是由刘恕、范祖禹据《北史》补成的.
(2)阿豺:吐谷浑的国王.吐谷浑,历史上少数民族国名,在今青海及四川的松潘一带.(3)谓曰:对……说
(4)奉:拿
(5)俄而:不久,一会儿
(6)母弟:同母弟弟
(7)汝曹:你们.曹,辈
(8)摧:折,毁灭、崩坏
(9)戮力:合力,协力
(10)社稷:古代帝王和诸候所祭的土神和谷神,后来代指国家
翻译:吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子.一天,阿豺对他们说:“你们每人拿一支箭来.”他把拿来的箭一一折断,扔在地下,隔了一会儿,阿豺又对他的同母弟弟慕利延说:“你拿一支箭把它折断.”慕利延毫不费力地折断了.阿豺又说:“你再取十九支箭来把它们一起折断.”慕利延竭尽全力,怎么也折不断.阿豺意味深长地说:“你们知道其中的道理吗!单独一支容易折断,聚集成众就难以摧毁了.只要你们同心协力,我们的江山就可以巩固.”说完阿豺就死了.