英语翻译1、An integral part of any cleansing ritual,these gloves unclog pores andbuff away dullness to reveal skin's natural glow.2、Do not rub or touch your eyes during or right after touching or applyingthe strip.Make sure to wash your hands
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 17:52:11
英语翻译1、An integral part of any cleansing ritual,these gloves unclog pores andbuff away dullness to reveal skin's natural glow.2、Do not rub or touch your eyes during or right after touching or applyingthe strip.Make sure to wash your hands
英语翻译
1、An integral part of any cleansing ritual,these gloves unclog pores andbuff away dullness to reveal skin's natural glow.
2、Do not rub or touch your eyes during or right after touching or applyingthe strip.Make sure to wash your hands first.
3、This foot file buffs away the hard,dry skin and calluses thataccumulate on the feet.
4、Get a handle on this dual function massage brush with Earth TherapeuticsErgo-Form non-slip ergonomic grip.Its special "wave-groove"construction gives you secure leverage as you soothe,stimulate,and exfoliate.
5、3 Feet Long x 1 Foot Wide[Perfect Length for Washing Your Own Back]
6、Environmental Caring.
英语翻译1、An integral part of any cleansing ritual,these gloves unclog pores andbuff away dullness to reveal skin's natural glow.2、Do not rub or touch your eyes during or right after touching or applyingthe strip.Make sure to wash your hands
1、作为清洁步骤的一部分,这些手套可以起到疏通毛孔、去掉肌肤的晦暗,从而使肌肤散发自然光泽.
2、触碰或使用这些清洁条的过程中或者刚触碰和使用过后,不要用手揉或者接触眼睛.请务必先洗手.
3、这种脚锉可以去掉脚上积累的皮屑、死皮以及老茧
4、这种双重功能的按摩刷带有Earth Therapeutics(产品名称)的符合人体工程学结构的防滑手柄.其特殊的“波浪槽”结构为您在舒缓、刺激皮肤以及为皮肤去掉角质的时候起到安全平衡的作用.
5、3英尺长1英尺宽,清洁后背时的最佳长度.
6、环保产品.
麻烦把你所给的词汇再仔细检查核对一下,并规范敲打出来(避免多个词汇连接在一起),有错误词汇很难翻译正确。
祝你开心如意!
你是不是买了一套清洁的啊
1、每次清洁时,这双手套能清透毛孔,祛除黯光,还肌肤本色。
2、使用清洁条后,不要揉眼,先记得洗手、
3、脚锉能去除脚上的死皮,和积累的角质
4、这个土疗法人工防滑的按摩刷柄上有波浪凹槽设计使你使用更上手
5、3英尺长 1英尺宽 切合您清洁背部需要
6、环保...
全部展开
你是不是买了一套清洁的啊
1、每次清洁时,这双手套能清透毛孔,祛除黯光,还肌肤本色。
2、使用清洁条后,不要揉眼,先记得洗手、
3、脚锉能去除脚上的死皮,和积累的角质
4、这个土疗法人工防滑的按摩刷柄上有波浪凹槽设计使你使用更上手
5、3英尺长 1英尺宽 切合您清洁背部需要
6、环保
收起