满庭芳 山抹微云 翻译赏析

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 14:20:56
满庭芳山抹微云翻译赏析满庭芳山抹微云翻译赏析满庭芳山抹微云翻译赏析这首《满庭芳》是秦观最杰出的词作之一.起拍开端“山抹微云,天连衰草”,雅俗共赏,只此一个对句,便足以流芳词史了.一个“抹”字出语新奇,

满庭芳 山抹微云 翻译赏析
满庭芳 山抹微云 翻译赏析

满庭芳 山抹微云 翻译赏析
这首《满庭芳》是秦观最杰出的词作之一.起拍开端“山抹微云,天连衰草”,雅俗共赏,只此一个对句,便足以流芳词史了.一个“抹”字出语新奇,别有意趣.“抹”字本意,就是用别一个颜色,掩去了原来的底色之谓.传说,唐德宗贞元时阅考卷,遇有词理不通的,他便“浓笔抹之至尾”.至于古代女流,则时时要“涂脂抹粉”亦即用脂红别色以掩素面本容之义. 按此说法,“山抹微云”,原即山掩微云.若直书“山掩微云”四个大字,那就风流顿减,而意致全无了.词人另有“林梢一抹青如画,知是淮流转处山.”的名句.这两个“抹”字,一写林外之山痕,一写山间之云迹,手法俱是诗中之画,画中之诗,可见作者是有意将绘画笔法写入诗词的.少游这个“抹”字上极享盛名,婿宴席前遭了冷眼时,便“遽起,叉手而对曰:”某乃山抹微云女婿也!“以至于其虽是笑谈,却也说明了当时人们对作者炼字之功的赞许.山抹微云,非写其高,概写其远.它与”天连衰草“,同是极目天涯的意思:一个山被云遮,便勾勒出一片暮霭苍茫的境界;一个衰草连天,便点明了暮冬景色惨淡的气象.全篇情怀,皆由此八个字里而透发. “画角”一句,点明具体时间.古代傍晚,城楼吹角,所以报时,正如姜白石所谓“正黄昏,清角吹寒,都空城”,正写具体时间.“暂停”两句,点出赋别、饯送之本事.词笔至此,便有回首前尘、低回往事的三句,稍稍控提,微微唱叹.妙“烟霭纷纷”四字,虚实双关,前后相顾.“纷纷”之烟霭,直承“微云”,脉络清晰,是实写;而昨日前欢,此时却忆,则也正如烟云暮霭,分明如,而又迷茫怅惘,此乃虚写. 接下来只将极目天涯的情怀,放眼前景色之间,又引出了那三句使千古读者叹为绝唱的“斜阳外,寒鸦万点,流水绕孤村”.于是这三句可参看元人马致远的名曲《天净沙》:“柘藤老树昏鸦;小桥流水人家;古道西风瘦马,夕阳西下,断肠人天涯”,抓住典型意象,巧用画笔点染,非大手不能为也.少游写此,全神理,谓天色既暮,归禽思宿,却流水孤村,如此便将一身微官濩落,去国离群的游子之恨以“无言”之笔言说得淋漓尽致.词人此际心情十分痛苦,他不去刻画这一痛苦的心情,却将它写成了一种极美的境界,难怪令人称奇叫绝. 下片中“青楼薄幸”亦值得玩味.此是用“杜郎俊赏”的典故:杜牧之,官满十年,弃而自便,一身轻净,亦万分感慨,不屑正笔稍涉宦郴字,只借“闲情”写下了那篇有名的“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名”,其词意怨愤谑静.而后人不解,竟以小杜为“冶游子”.少游之感慨,又过乎牧之之感慨. 结尾“高城望断”.“望断”这两个字,总收一笔,轻轻点破题旨,此前笔墨倍添神采.而灯火黄昏,正由山林微云的傍晚到“纷纷烟霭”的渐重渐晚再到满城灯火,一步一步,层次递进,井然不紊,而惜别停杯,流连难舍之意也就尽其中了. 这首词笔法高超还韵味深长,至情至性而境界超凡,非用心体味,不能得其妙也. 后,秦观因此得名“山抹微云君”