英语翻译The irreversible process of population aging has rapidly unfolded in Asia in recent years.The region,which currently holds over half of the world’s elderly,will house two thirds of the total world’s population over 60 by 2020.However,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 00:21:18
英语翻译The irreversible process of population aging has rapidly unfolded in Asia in recent years.The region,which currently holds over half of the world’s elderly,will house two thirds of the total world’s population over 60 by 2020.However,
英语翻译
The irreversible process of population aging has rapidly unfolded in Asia in recent years.The region,which currently holds over half of the world’s elderly,will house two thirds of the total world’s population over 60 by 2020.However,economic growth in the region and thus income per-capita levels are not at par with the pace of the Asian demographic transition.The Western world developed first,then aged; many Asian countries will age while they are still developing.This,coupled with the progressive weakening of informal safety nets that result from growing urbanization and higher labor mobility,is putting a high share of the Asian elderly population at risk of poverty.
英语翻译The irreversible process of population aging has rapidly unfolded in Asia in recent years.The region,which currently holds over half of the world’s elderly,will house two thirds of the total world’s population over 60 by 2020.However,
人口老龄化这一不可逆转的过程近些年来在亚洲急速发展.这一地区目前拥有全世界一半以上的老年人,而且到2020年将容纳全球三分之二的总人口.但是,亚洲地区的经济增长和人均经济收入与该地区的人口结构转化步伐不成比例.西方世界先发展,后老龄化;而许多亚洲国家却在发展的同事变老了.这一原因,再加上由于城市化发展和劳动力流动性增加带来的非正式社会安全系统的不断削弱,正在将很大一部分亚洲老年人口置于贫困的危险境地.
人口老龄化的不可逆过程迅速展开,近年来在亚洲。该地区,目前有一半以上的世界上老年人,将三分之二家世界总人口的60到2020。然而,在该地区,人均收入水平的经济增长并不等同于亚洲的人口转变的步伐。西方世界发展第一,然后老年人;许多亚洲国家将年龄,他们还在发展。这,加上逐渐弱化,非正式的安全网,导致城市化的发展和更高的劳动力的流动性,将占亚洲人口的高风险的老年贫困。
望采纳O(∩_∩)O
全部展开
人口老龄化的不可逆过程迅速展开,近年来在亚洲。该地区,目前有一半以上的世界上老年人,将三分之二家世界总人口的60到2020。然而,在该地区,人均收入水平的经济增长并不等同于亚洲的人口转变的步伐。西方世界发展第一,然后老年人;许多亚洲国家将年龄,他们还在发展。这,加上逐渐弱化,非正式的安全网,导致城市化的发展和更高的劳动力的流动性,将占亚洲人口的高风险的老年贫困。
望采纳O(∩_∩)O
*^_^*
收起