古文"张五悔猎"的字词解释以猎为生.以:遂为张五所及.所:母鹿度不可免.度:免:顾旁有浮土,乃引二仔下.浮土:引:而身投于张五网中. 而:值张母出户,值:遂奔至网所. 所:故破网纵仔.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 13:35:09
古文"张五悔猎"的字词解释以猎为生.以:遂为张五所及.所:母鹿度不可免.度:免:顾旁有浮土,乃引二仔下.浮土:引:而身投于张五网中.而:值张母出户,值:遂奔至网所.所:故破网纵仔.古文"张五悔猎"的字

古文"张五悔猎"的字词解释以猎为生.以:遂为张五所及.所:母鹿度不可免.度:免:顾旁有浮土,乃引二仔下.浮土:引:而身投于张五网中. 而:值张母出户,值:遂奔至网所. 所:故破网纵仔.
古文"张五悔猎"的字词解释
以猎为生.以:
遂为张五所及.所:
母鹿度不可免.度:免:
顾旁有浮土,乃引二仔下.浮土:引:
而身投于张五网中. 而:
值张母出户,值:
遂奔至网所. 所:
故破网纵仔.纵:
由此焚网,由:此:

古文"张五悔猎"的字词解释以猎为生.以:遂为张五所及.所:母鹿度不可免.度:免:顾旁有浮土,乃引二仔下.浮土:引:而身投于张五网中. 而:值张母出户,值:遂奔至网所. 所:故破网纵仔.
以猎为生.以:依靠.
遂为张五所及.所:“为……所”表示被动,译为“被”.
母鹿度不可免.度:估计.免:避免,指逃脱.
顾旁有浮土,乃引二仔下.浮土:疏松的泥土.引:引导,带领.
而身投于张五网中.而:就.
值张母出户,值:适逢,恰巧遇到.
遂奔至网所.所:处所,地方.
故破网纵仔.纵:放走.
由此焚网,由:从.此:这,指这时.(“由此”,意为“从此”.)

原文:
  休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由此焚网,永不复猎。
  译文:
  休宁县的村民张五,以打猎...

全部展开

原文:
  休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由此焚网,永不复猎。
  译文:
  休宁县的村民张五,以打猎为生。 有一天,他追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是便被张五追到了。母鹿认为逃不过了,回头看见田下有疏松的泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。张五立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。"张五听了,心里感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。
  注释:
  弋:用带绳的箭射。
  尝:曾经。
  将:带领。
  逐:追逐。
  及:追赶上。
  度:估计,考虑。
  顾:回头看。
  身:自己。
  值:恰巧,正赶上。
  具:都。
  皆:都。
  得:能够。
  悉:全。
  属:类。
  自是:从此。

收起