罗程有才无德的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 10:57:06
罗程有才无德的翻译罗程有才无德的翻译罗程有才无德的翻译上问其故,对曰:“罗程负陛下,万死,然臣等惜其天下绝艺,不复得奏宴乐师罗程,擅长弹奏琵琶,从唐武宗时就已得到了皇上的宠爱,皇上通晓音乐的曲调韵律,

罗程有才无德的翻译
罗程有才无德的翻译

罗程有才无德的翻译
上问其故,对曰:“罗程负陛下,万死,然臣等惜其天下绝艺,不复得奏宴

乐师罗程,擅长弹奏琵琶,从唐武宗时就已得到了皇上的宠爱,皇上通晓音乐的曲调韵律,罗程就更加得到宠幸。 罗程凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆,因为小的怨仇杀死了人,被捕入京城地方监狱。 其他乐工们想为罗程求情,因为皇上到皇宫花园中去听演奏,于是乐工们便安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面,并且痛哭流涕。皇上问其原由,众乐工回答道:“罗程对不起皇上,罪该万死。然而我们这些臣民们怜惜罗程冠绝天...

全部展开

乐师罗程,擅长弹奏琵琶,从唐武宗时就已得到了皇上的宠爱,皇上通晓音乐的曲调韵律,罗程就更加得到宠幸。 罗程凭仗着皇上的恩宠,自己骄横放肆,因为小的怨仇杀死了人,被捕入京城地方监狱。 其他乐工们想为罗程求情,因为皇上到皇宫花园中去听演奏,于是乐工们便安设了一个虚设无人的座位,把琵琶放置在座位的上面,并且痛哭流涕。皇上问其原由,众乐工回答道:“罗程对不起皇上,罪该万死。然而我们这些臣民们怜惜罗程冠绝天下的技艺,不能再侍奉皇上宴饮游乐了。”皇上说:“你们所怜惜的不过是罗程的才艺罢了,我所看重的是高祖、太宗的法律啊。”最终用刑仗打杀了他。

收起

Luo Cheng is a person who has talent but no virtue.