英语翻译信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金.于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之.诸将效首虏,毕贺,因问信曰:“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 15:55:18
英语翻译信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金.于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之.诸将效首虏,毕贺,因问信曰:“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反
英语翻译
信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金.于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之.诸将效首虏,毕贺,因问信曰:“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反背水陈,曰破赵会食,臣等不服.然竟以胜,此何术也?”信曰:“此在兵法,顾诸君不察耳.兵法不曰‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’?且信非得素拊循士大夫也,此所谓‘驱市人而战之’,其势非置之死地,使人人自为战;今予之生地,皆走,宁尚可得而用之乎!”诸将皆服曰:“善.非臣所及也.”于是信问广武君曰:“仆欲北攻燕,东伐齐,何若而有功?”广武君辞谢曰:“臣闻败军之将,不可以言勇,亡国之大夫,不可以图存.今臣败亡之虏,何足以权大事乎!”信曰:“仆闻之,百里奚居虞而虞亡,在秦而秦霸,非愚於虞而智於秦也,用与不用,听与不听也.诚令成安君听足下计,若信者亦已为禽矣.以不用足下,故信得侍耳.”因固问曰:“仆委心归计,愿足下勿辞.”
英语翻译信乃令军中毋杀广武君,有能生得者购千金.于是有缚广武君而致戏下者,信乃解其缚,东乡坐,西乡对,师事之.诸将效首虏,毕贺,因问信曰:“兵法右倍山陵,前左水泽,今者将军令臣等反
韩信传令全军,不要杀害广武君,有能活捉他的赏给千金.于是就有人捆着广武君送到军营,韩信亲自给他解开绳索,请他面向东坐,自己面向西对坐着,像对待老师那样对待他.众将献上首级和俘虏,向韩信祝贺,趁机向韩信说:“兵法上说:‘行军布阵应该右边和背后靠山,前边和左边临水’.这次将军反而令我们背水列阵,说‘打垮了赵军正式会餐’,我等并不信服,然而竟真取得了胜利,这是什么战术啊?”韩信回答说:“这也在兵法上,只是诸位没留心罢了.兵法上不是说‘陷之死地而后生,置之亡地而后存’吗?况且我平素没有得到机会训练诸位将士,这就是所说的‘赶着街市上的百姓去打仗’,在这种形势下不把将士们置之死地,使人人为保全自己而战不可;如果给他们留有生路,就都跑了,怎么还能用他们取胜呢?”将领们都佩服地说:“好.将军的谋略不是我们所能赶得上的呀.”
于是韩信问广武君说:“我要向北攻打燕国,向东讨伐齐国,怎么办才能成功呢?”广武君推辞说:“我听说‘打了败仗的将领,没资格谈论勇敢,亡了国的大夫没有资格谋划国家的生存’.而今我是兵败国亡的俘虏,有什么资格计议大事呢?”韩信说:“我听说,百里奚在虞国而虞国灭亡了,在秦国而秦国却能称霸,这并不是因为他在虞国愚蠢,而到了秦国就聪明了,而在于国君任用不任用他,采纳不采纳他的意见.果真让成安君采纳了你的计谋,像我韩信也早被生擒了.因为没采纳您的计谋,所以我才能够侍奉您啊.”韩信坚决请教说:“我倾心听从你的计谋,希望您不要推辞.”