折狱龟鉴的译文张举,吴人也,为句章令,有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪烧之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 17:25:44
折狱龟鉴的译文张举,吴人也,为句章令,有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪烧之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.折狱龟鉴的译文张举,

折狱龟鉴的译文张举,吴人也,为句章令,有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪烧之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.
折狱龟鉴的译文
张举,吴人也,为句章令,有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪烧之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.鞠之服罪.

折狱龟鉴的译文张举,吴人也,为句章令,有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪烧之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.
张举,吴地人,官职是句章令.有一个妻子杀夫案,妻子放火毁尸灭迹,对人说是大火烧死的丈夫,丈夫的家人怀疑妻子所说的话,于是就告到官衙,妻子不服,于是就找到两头猪,一头杀掉,一头是活的,然后堆柴放火烧这两头猪.等到火熄灭了,在两头猪的尸体口中,那头活的有草木灰,死的没有.所以就去验她丈夫的尸,口中无灰,所以无罪释放了她.
这个和大宋提刑官里宋慈审理同年好友孟良辰死于上任途中的那个案子很像.折狱龟鉴,是五代和凝和父亲合作的法医类专著,和凝是状元,又是花间派的大家,很欣赏此人,才子啊,还博学