英语翻译采纳的答案将获得RMB20元翻译请勿太长,要言简意赅,补充一没关系,如果你觉得你的法语够自信,可以帮忙翻译的,我会好好考虑,然后选择的.补充二如果教科书里没有专业的翻译,我个人

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/29 00:27:01
英语翻译采纳的答案将获得RMB20元翻译请勿太长,要言简意赅,补充一没关系,如果你觉得你的法语够自信,可以帮忙翻译的,我会好好考虑,然后选择的.补充二如果教科书里没有专业的翻译,我个人英语翻译采纳的答

英语翻译采纳的答案将获得RMB20元翻译请勿太长,要言简意赅,补充一没关系,如果你觉得你的法语够自信,可以帮忙翻译的,我会好好考虑,然后选择的.补充二如果教科书里没有专业的翻译,我个人
英语翻译
采纳的答案将获得RMB20元
翻译请勿太长,要言简意赅,
补充一
没关系,如果你觉得你的法语够自信,可以帮忙翻译的,我会好好考虑,然后选择的.
补充二
如果教科书里没有专业的翻译,我个人认为国外的俗语应该都不能说出里面的意思的.
补充三
由于我自己不懂法语,请后进来回答的高手们帮忙从上面挑选一下你们认为最得体一句话,

英语翻译采纳的答案将获得RMB20元翻译请勿太长,要言简意赅,补充一没关系,如果你觉得你的法语够自信,可以帮忙翻译的,我会好好考虑,然后选择的.补充二如果教科书里没有专业的翻译,我个人
Je préfère trahir le monde que d'être trahi par le monde