英语翻译有少年得斗鹑,其侪求之不与,恃与之昵辄持去,少年追杀之.开封当此人死,安石驳曰:“按律,公取、窃取皆为盗.此不与而彼携以去,是盗也;追而杀之,是捕盗也,虽死当勿论.”遂劾府
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 11:44:29
英语翻译有少年得斗鹑,其侪求之不与,恃与之昵辄持去,少年追杀之.开封当此人死,安石驳曰:“按律,公取、窃取皆为盗.此不与而彼携以去,是盗也;追而杀之,是捕盗也,虽死当勿论.”遂劾府
英语翻译
有少年得斗鹑,其侪求之不与,恃与之昵辄持去,少年追杀之.开封当此人死,安石驳曰:“按律,公取、窃取皆为盗.此不与而彼携以去,是盗也;追而杀之,是捕盗也,虽死当勿论.”遂劾府司失入.府官不伏,事下审刑、大理,皆以府断为是.诏放安石罪,当诣阁门谢.安石言:“我无罪.”不肯谢.御史举奏之,置不问. 时有诏舍人院无得申请除改文字,安石争之曰:“审如是,则舍人不得复行其职,而一听大臣所为,自非大臣欲倾侧而为私,则立法不当如此.今大臣之弱者不敢为陛下守法;而强者则挟上旨以造令,谏官、御史无敢逆其意者,臣实惧焉.”语皆侵执政,由是益与之忤.以母忧去,终英宗世,召不起.
英语翻译有少年得斗鹑,其侪求之不与,恃与之昵辄持去,少年追杀之.开封当此人死,安石驳曰:“按律,公取、窃取皆为盗.此不与而彼携以去,是盗也;追而杀之,是捕盗也,虽死当勿论.”遂劾府
有个少年得到一只用来斗的鹌鹑,他的同伴想要,他不给.那同伴自恃和他亲密,就一把拿跑了.少年去追,把他杀了.开封府判定该少年应被处死.王安石反驳说:“按照律(刑统?)的规定,不论是公然抢夺还是暗中偷窃都算是盗窃罪.此案中少年不给,他的同伴就拿走了,这就算盗窃.少年去追并把他杀掉,应该是追捕盗贼,即使杀死,也不应定罪.”因此便弹劾开封府有关部门判罪过重.开封府的官员不服,此案上报到审刑院和大理院,这两处都认为开封府的判定是正确的.(王安石因其弹劾不当而应被判罪),但皇帝下诏赦免了他的罪名,按照惯例,这种情况应该到阁门去答谢.王安石说:“我无罪.”不肯前去,御史因此弹劾他,皇帝却没有理会.