英语翻译1.根据《中华人民共和国宪法〉,中华人民共和国城市房地产管理法,为保护房屋所有权人的合法利益,对有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证.发证机关:XX市房地产管
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 22:07:36
英语翻译1.根据《中华人民共和国宪法〉,中华人民共和国城市房地产管理法,为保护房屋所有权人的合法利益,对有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证.发证机关:XX市房地产管
英语翻译
1.根据《中华人民共和国宪法〉,中华人民共和国城市房地产管理法,为保护房屋所有权人的合法利益,对有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证.发证机关:XX市房地产管理局
2.房屋所有权人,房屋坐落,丘号,产别.
3.房屋状况,幢号,房号,结构,房屋总层数,所在层数,面积,涉及用途(住宅)
3.以下空白
英语翻译1.根据《中华人民共和国宪法〉,中华人民共和国城市房地产管理法,为保护房屋所有权人的合法利益,对有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证.发证机关:XX市房地产管
专业用语经核实.
1.根据《中华人民共和国宪法〉,中华人民共和国城市房地产管理法,为保护房屋所有权人的合法利益,对有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证.发证机关:XX市房地产管理局
1.According to the Constitution of the People's Republic of China and City Immovable Administration Law of the People's Republic of China,to protect the legal interests of the house owner who applied to register,the real estate listed here was proved to be authentic.Hereby the certificate is issued by Real Estate Authority of XX city.
2.
房屋所有权人 house owner
房屋坐落 address
丘号 land no.
产别 category of property
3.
房屋状况 state of the house
幢号 building No.
房号 house No.
结构 structure
房屋总层数 total floors
所在层数 floor No.
面积 area
area of the building base(建基面积)
building area (建筑面积)
涉及用途(住宅)usage(housing)
3.以下空白
space below be left blank