英语翻译龚遂为渤海太守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生从后呼曰:“天子即问君何以治渤海,宜曰:‘皆圣主之德,非小臣之力.’”遂受其言.上果问以治状,遂对如王生言.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 13:20:43
英语翻译龚遂为渤海太守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生从后呼曰:“天子即问君何以治渤海,宜曰:‘皆圣主之德,非小臣之力.’”遂受其言.上果问以治状,遂对如王生言.
英语翻译
龚遂为渤海太守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生从
后呼曰:“天子即问君何以治渤海,宜曰:‘皆圣主之德,非小臣之力.’”遂受其言.上果问以治状,遂对如王生言.天子悦其有让,笑曰:“君安得长者之言而称之?”遂曰:“乃臣议曹教戒臣也.”上拜遂水衡都尉,以王生为丞.予谓遂之治郡,功效著明,宣帝不以为赏,而顾悦其佞词乎!
英语翻译龚遂为渤海太守,宣帝召之,议曹王生愿从,遂不忍逆.及引入宫,王生从后呼曰:“天子即问君何以治渤海,宜曰:‘皆圣主之德,非小臣之力.’”遂受其言.上果问以治状,遂对如王生言.
龚逐做渤海太守时,宣帝召见他,王姓议曹自愿跟从(他),龚遂不忍心拒绝(他).
等到带(他)进入宫后,王生在(他)后面说:“皇上如果问您是凭借什么治理渤海的,最好回答说:‘全靠皇上的恩德,微臣没什么功劳.’”龚遂接受了他的建议.
皇上果然询问了治理的情况,龚遂用王生的话做了回答.
皇上很高兴他的谦虚,笑着说:“你是怎么得到有道德的人的教诲的?”
龚遂说:“这是臣的议曹告诉臣的.”皇上任命他为水衡都尉,用王生为丞.
我认为龚遂治理郡县,功效卓著,宣帝不因为(治理的好)而奖赏(他),却喜欢他的谄媚之词!
龚逐做渤海太守时,宣帝召见他,一个姓王的议曹(官名)愿意跟随他同去,龚遂不愿拂逆他。
入宫后,王生在后面对龚遂说:“如果皇上问先生怎么治理渤海,最好回答说:‘全靠皇上的恩德,微臣没什么功劳。’”龚遂接受了他的建议。皇上果然问了治理的情况,龚遂用王生的话做了回答。皇上很高兴他不居功,笑着说:“你是怎么得到有道德的人的教诲的?”龚遂说:“这是臣的议曹告诉臣的。”皇上派他做了一个水衡都尉,王生为...
全部展开
龚逐做渤海太守时,宣帝召见他,一个姓王的议曹(官名)愿意跟随他同去,龚遂不愿拂逆他。
入宫后,王生在后面对龚遂说:“如果皇上问先生怎么治理渤海,最好回答说:‘全靠皇上的恩德,微臣没什么功劳。’”龚遂接受了他的建议。皇上果然问了治理的情况,龚遂用王生的话做了回答。皇上很高兴他不居功,笑着说:“你是怎么得到有道德的人的教诲的?”龚遂说:“这是臣的议曹告诉臣的。”皇上派他做了一个水衡都尉,王生为丞。我认为龚遂治理郡县,功效卓著,宣帝不因为这个而奖赏他,却喜欢他的谄媚之词!
收起