塞下曲 其二这首诗的赏析,翻译,重点词汇,作者……
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 09:40:45
塞下曲 其二这首诗的赏析,翻译,重点词汇,作者……
塞下曲 其二
这首诗的赏析,翻译,重点词汇,作者……
塞下曲 其二这首诗的赏析,翻译,重点词汇,作者……
《塞下曲》
卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓.
平明寻白羽,没在石棱中.
译文
昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭.
天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中.
注释
①塞下曲――古代歌曲名.这类作品多是描写边境风光和战争生活的.
②惊风――突然被风吹动.
③引弓――拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭.
④平明――天刚亮的时候.
⑤白羽――箭杆后部的白色羽毛,这里指箭.
⑥没――陷入,这里是钻进的意思.
⑦石棱――石头的边角.
这首边塞小诗,写一位将军猎虎的故事,取材于西汉只学家司马迁记载当时名将李广事迹的《李将军列传》.原文是:“广出猎,见草中石,以为虎而射之中,中(zhòng)石没镞(箭头),视之,石也.”
诗的前两句写事件的发生:深夜,山林里一片昏暗,突然狂风大作,草丛被乔得刷啦啦起伏抖动;蛙人起落处津津乐道恍恍惚惚有一头白虎扑来.这时,将军正从林边驰马而过,他眼疾手快,拉满弓一箭射出… …
后两句写事件的结果是:第二天清晨,将军记起昨晚林间的事,顺原路来到现场,他不禁大吃一惊:明亮的晨光中,分明看见被他射中的原来不是老虎,而是一座巨石.恐惧感默然蹲在那里,那枝白羽箭竟深深钻进石棱里去了!请注意箭射入的部位,不是石孔,不是石缝,也不是石面,而是窄细的尖突的石棱――这需要多大的臂力,多高的武艺啊!
有人要问,将军射老虎,干吗不汉时就看结果,还要等第二天早晨?原来的故事并没说第二天才知道射中的是石头呀!这,就是诗人的艺术处理了.第一,这样可以表现将军的自信,从来是百发百中,这一次还怕它死不了跑掉吗?第二,可以增加形象的直观性,让人看得更清楚些,如果是当夜就看,固然也能发现是一场误会,但很难取得现在这样的画面一般的鲜明效果.
诗,最注重含蓄,最讲究意在言外.看到诗中箭入石的描写,我们会油然联想:如果射中的真是老虎将会射成什么样子?如果在战场上射击敌军兵马呢?于是,一位武艺高强、英勇善战的将军形象,便盘马弯弓、巍然屹立在我们眼前了.