《人间词话》十则 的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 08:26:49
《人间词话》十则的翻译《人间词话》十则的翻译《人间词话》十则的翻译【课文全解】原文第一段一词以境界为最上.有境界则自成高格,自有名句.五代北宋之词所以独绝者在此.译文评论诗词以境界为最高标准.一首词如

《人间词话》十则 的翻译
《人间词话》十则 的翻译

《人间词话》十则 的翻译
【课文全解】
原文第一段一词以境界为最上.有境界则自成高格,自有名句.五代北宋之词所以独绝者在此.
译文评论诗词以境界为最高标准.一首词如果有境界,自然显得格调高迈、超逸不群.这也正是五代和北宋期间的词之所以独到绝妙的地方啊.
段解
旁批点评
注释
原文第二段有造境,有写境,此理想与写实二派之所由分.然二者颇难分别.因大诗人所造之境,必合乎自然,所写之境,亦必邻于理想故也.
译文从词人的表现手法上看,境界可以分为“造境”和“写境”两种,这也是西方“理想派”和“写实派”得以区分的缘由.但两种境界比较难以分别.因为大诗人通过想像所构造出来的境地,是一定要与现实生活相符的;而通过写实所描摹出来的境地,也必定是接近于理想化的.
段解
旁批点评
注释
原文第三段有有我之境,有无我之境.“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去.(1)”“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮.(2)”有我之境也.“采菊东篱下,悠然见南山.(3)”“寒波澹澹起,白鸟悠悠下.(4)”无我之境也.有我之境,以我观物,故物我皆著我之色彩.无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物.古人为词,写有我之境者为多,然未始不能写无我之境,此在豪杰之士能自树立耳.无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物.古人为词,写有我之境者为多,然未始不能写无我之境,此在豪杰之士能自树立耳.
译文从创作的主体关系上看,境界又可以分为“有我之境”和“无我之境”两种.譬如:欧阳修《蝶恋花》词中“泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去”之句、秦观《踏莎行》词中“可堪孤馆闭春寒,杜鹃声里斜阳暮”之句,都是属于“有我之境”;而陶潜《饮酒》诗中“采菊东篱下,悠然见南山”之句、元好问《颍川留别》诗中“寒波澹澹起,白鸟悠悠下”之句,则都是属于“无我之境”.“有我之境”是站在作者本人的角度去观察认识事物,借物抒怀,所以事物全部显现出作者本人的色彩.“无我之境”则是站在事物的角度去观察认识事物,物我两相忘,最后都分不清哪里是作者,哪里是事物了.古人作词,一般写“有我之境”的比较多,但并不是说就没有人能够写“无我之境”,这在豪迈杰出的人当中自然能够得到完成.
段解
旁批点评
注释
原文第四段无我之境,人惟于静中得之.有我之境,于由动之静时得之.故一优美,一宏壮也.
译文要写“无我之境”,词人只有在超脱世俗、散淡静谧的心境中才能得到.要写“有我之境”,词人却必须是在强烈情感的动态作用下,保持一种平静的心态去抒发才能得到的.所以,前者显得优美,后者显得宏壮.
段解
旁批点评
注释
原文第五段境非独谓景物也.喜怒哀乐,亦人心中之一境界.故能写真景物,真感情者,谓之有境界.否则谓之无境界.
译文我们所谓的“境”,并非单指景物一种,喜怒哀乐,也是人们心中的一种境界.所以,能写真景物、真感情的,就叫有境界;否则就是无境界.
段解
旁批点评
注释
原文第六段“红杏枝头春意闹(1)”,著一“闹”字,而境界全出.“云破月来花弄影(2)”,著一“弄”字,而境界全出矣.
译文宋祁《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”的句子,仅仅是使用了一个“闹”字,整首词的境界就全都出来了.张先《天仙子》词中有“云破月来花弄影”的句子,仅仅是使用了一个“弄”字,整首词的境界也就全都出来了.
段解
旁批点评
注释
原文第七段古今之成大事业、大学问者,罔不经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树.独上高楼,望尽天涯路.(1)”此第一境界也.“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴.(2)”此第二境界也.“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处.(3)”此第三境界也.此等语皆非大词人不能道.然遽以此意解释诸词,恐为晏欧诸公所不许也.
译文自古至今,能够取得大事业、做得大学问的人,无不经过三种境界:“昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路”,这是第一境.“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴”,这是第二境.“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”,这是第三境.这些语句,不是大词人是说不出来的.但从这层意义上去解释诗词,恐怕晏殊、柳永、辛弃疾诸人是不会允许的.
段解
旁批点评
注释
原文第八段东坡之词旷,稼轩之词豪.无二人之胸襟而学其词,犹东施之效捧心也.
译文苏轼的词旷达,辛弃疾的词豪宕.没有他们二人的胸襟而又想学习他们的学问,就好像是东施学习西施捧心呀
段解
旁批点评
原文第九段大家之作,其言情也必沁人心脾,其写景也必豁人耳目.其辞脱口而出,无矫揉妆束之态.以其所见者真,所知者深也.诗词皆然.持此以衡古今之作者,可无大误也.
译文对于达到大家级别的人来说,他的作品所抒发的情感必是沁人心脾的,所描写的景物也必是令人耳目一新的.文中所用的辞句脱口而出,毫无矫揉造作、堆砌束缚的感觉.这是因为大家对所见的事物真切明了,所了解的道理深邃透彻.同样,作诗作词也如此.我们按照这个标准去衡量古今的诗词作者是否大家,基本就没有什么误差了.
段解
旁批点评
注释
原文第十段诗人对宇宙人生,须入乎其内,又须出乎其外.入乎其内,故能写之.出乎其外,故能观之.入乎其内,故有生气.出乎其外,故有高致.美成能入而不出.白石以降,于此二事皆未梦见.
译文诗人对待宇宙人生,必须能够深入到内部去,又必须能够跳出到外面来.深入内部去,所以才能写它;跳出外面来,所以才能观察它.深入内部去,所以有生气.跳出外面来,所以才有高致.周邦彦能入不能出.而自姜夔以来的词人,对于出与入这两件事连做梦都没有看见.