谁能翻一下这句话But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present,and the elbow occurred in the early 16th century.对elbow occurred 很是困惑.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 21:47:53
谁能翻一下这句话ButtherewasadeclinefromatleasttwoordersofmagnitudeinhomicidefromtheMiddleAgestothepresent,an

谁能翻一下这句话But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present,and the elbow occurred in the early 16th century.对elbow occurred 很是困惑.
谁能翻一下这句话
But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present,and the elbow occurred in the early 16th century.
对elbow occurred 很是困惑.

谁能翻一下这句话But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present,and the elbow occurred in the early 16th century.对elbow occurred 很是困惑.
但是从中世纪到现在,蓄意杀人至少有两个数量阶级上的下降,这个拐点在16世纪早期
elbow有“弯处”的意思,这里可以引申为拐点

就是仅仅对这一点不清楚么?好的,那我别的就不解释了,光说这一个吧,这里前面不是说了有一个下降的趋势么,意思也就是一个拐弯的地方,然后后面就来具体说明这个下降发生的时候,也就是这个变化发生的时候,是16世纪初期,这样明白了么?有问题联系我
希望帮助到你了...

全部展开

就是仅仅对这一点不清楚么?好的,那我别的就不解释了,光说这一个吧,这里前面不是说了有一个下降的趋势么,意思也就是一个拐弯的地方,然后后面就来具体说明这个下降发生的时候,也就是这个变化发生的时候,是16世纪初期,这样明白了么?有问题联系我
希望帮助到你了

收起

THERE ARE SO MANY WORDS WANT TO SAY,BUT THERE IS NO WAY TO SAY?谁能把这句话翻译一下啊? wa a xiu li dan si wa wa a xiu li .ji si wa me ga sei 这两句话 闽南语 翻译 There are a few but one of them would be because you’are a peculiar human.这句话.There are a few but one of them would be because you’are a peculiar human.比较贴近我们日常说话语气地翻译一下上面这句话.感谢 I call you up yesterday evening,but there was no answer 这句话哪错了? There’s nothing left to say but goodbye 这句话是什么意思a ?yisi ? Beyond the stars there is nothing but space.这句话是什么意思 检查一下我这句话是否有语病But there is two pictures on the wall. 请问这句话这样对吗?如何改?there is noting doing but writing There are no tall buildings but some beautiful parks这句话哪有错吗? But in English ,there is one word “head” corresponding.请问这句话正确么? There is little water here; but there are quite a few empty glasses.这句话有病语吗? There is no remedy for love but to love more.这句话There is no remedy for love but to love more. 谁能翻一下这句话But there was a decline from at least two orders of magnitude in homicide from the Middle Ages to the present,and the elbow occurred in the early 16th century.对elbow occurred 很是困惑. xin ji wa is motos 这句话能根据英文读出有关柯南的一句话 We can't but face the reality.这句话什么意思can't but 是什么意思请说明一下,谢谢 wa ta xi wa a na ta a si ki de 急球``一女生发我的有其他翻译没``这句话有点牵强`` 请懂英语的大神帮我看一下这句话,分析一下句子成分.The French and Spanish architecture and laidback lifestyle there is the perfect place to enjoy the upbeat but relaxing sounds of Dixieland jazz. 如果这句话语法有问题,请 英语翻译帮我翻译一下这句话“I miss you,but I must miss you.”