“Für den Ernstfall ist es wichtig,immer eine Portion Humor bei sich zu haben”此句中,是不是不定时做主语啊?最好能把句子分解开来分析,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 12:58:52
“FürdenErnstfallisteswichtig,immereinePortionHumorbeisichzuhaben”此句中,是不是不定时做主语啊?最好能把句子分解开来分析,“Fürden
“Für den Ernstfall ist es wichtig,immer eine Portion Humor bei sich zu haben”此句中,是不是不定时做主语啊?最好能把句子分解开来分析,
“Für den Ernstfall ist es wichtig,immer eine Portion Humor bei sich zu haben”此句中,是不是不定时做主语啊?最好能把句子分解开来分析,
“Für den Ernstfall ist es wichtig,immer eine Portion Humor bei sich zu haben”此句中,是不是不定时做主语啊?最好能把句子分解开来分析,
在紧要关头,总是保持一份幽默感很重要.
好吧,我也是翻译渣,不过大致是这个意思.
es ist wichtig fuer... , eine Humor zu haben.把修饰的去掉,主干连起来翻译
“Für den Ernstfall ist es wichtig,immer eine Portion Humor bei sich zu haben”此句中,是不是不定时做主语啊?最好能把句子分解开来分析,
有没有人知道德语für den 是不是一个短语啊,翻译不出来啊~
翻译:Für den Tourismus dieses Städtchens spricht die Nähe der Hauptstadt Peking.
Der Meier betrieb für den Grundherrn selbst einen Bauernhof,den Fronhof,beaufsichtigte die Hörigen (villici),welche die dem Fronhof unterstellten Hufen (oder Huben) bewirtschafteten,zog von ihnen die Abgaben für den Grundherrn ein und übte in
eine Flut von Fragen(二)1Carstensen wiederum verteidigt den Bruch der Koalition mit dem Verhalten der SPD,besonders ihres Vorsitzenden Stegner,den er für unzuverlässig erklärt下面的分句有两个疑问den er für unzuverlässig
请问这句语表达什么意思?ich bin damit einverstanden, dass das Geld für den Stoff SC097-2 zurück überwiesen wird, den Rest möchte ich aber kaufen, wie bereits besprochen.
Durchzahlreichen Fabeln und Dialoge diesesRomans analysiert diese Arbeit den Charakterzug und die Menschlichkeit des Außerseiters,um die Ursachenachzuforschen,wo den Grund in jener Zeit für die Melancholie des Außerseitersliegt.Was ist dam
请问这段德语表达的是什么意思?Kann ich für den Stoff Krepp mit Erdbeeren für 23,77 mehr haben? speziell für abgebildetes Kleid Grösse 38?
德语 für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen是定语吗?请问Präsident Sarkozy hofft,mit der Reform für Ruhe an den Finanzmärkten zu sorgen,wo die Bemühungen Frankreichs zum Schuldenabbau genau beobachtet werden.请问 für Ruhe
谁能告诉我这句话是啥意思Das Ergebnis ist von vornherein fest!Aber ich habe den Kampf für die Zukunft!
英语翻译Ich brauche drei Dinge in meinem Leben:die Sonne am Tag,den Mond in der Nacht und dich für immer!
um wie viel mehr Das war für jeden ein gewaltiges Schauspiel,um wie viel mehr dann für einen Fünfzehnjährige aus den Bergen der Umgebung.这里后半句怎么解释?Um wie viel
德语中为什么danken有时候加an 有时候加für比如An wen dankst du?Ich danke dir für den Tipp.只是因为有格的变化吗
【德语】这段德文说的什么?Haftungshinweis: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftungfür die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantw
英语翻译Es wird davon ausgegangen,dass Menschen ab einem bestimmten Alter,wegen abnehmender Fähigkeit zum eigenen Lebensunterhalt,zunehmend auf Transferleistungen von anderen Leistungserbringern angewiesen sind.Grundlage für den Austausch v
Anna ist erst dafür,zweitens den Leistungssport abzuschafen.安娜先是赞成.后是反对.
德语 jmdm.(einer Sache) den Rücken kehren.Sache啥意思
请教一下这个德语句子的成分.Für den Brief nach London brauche ich eine 50 Dpf.Briefmarke.请问这个句子怎么两个第四格名词呢?brauche的宾语Briefmarke肯定是第四格,而从阳性名词的den上,Brief也是第四格.请