《聊斋志异 张诚》的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 17:35:29
《聊斋志异张诚》的翻译《聊斋志异张诚》的翻译《聊斋志异张诚》的翻译河南人张某,他的先祖是山东人.明朝末年,山东大乱.张某的妻子被北方兵抓走了.张某本人经常客居河南,就在那里安了家.张某在河南娶妻.生了

《聊斋志异 张诚》的翻译
《聊斋志异 张诚》的翻译

《聊斋志异 张诚》的翻译
河南人张某,他的先祖是山东人.明朝末年,山东大乱.张某的妻子被北方兵抓走了.张某本人经常客居河南,就在那里安了家.张某在河南娶妻.生了个儿子,名字叫张讷.不久,第二个妻子死了,张某又娶牛氏做继室,生了个儿子张诚.牛氏性情很凶悍,她总是嫉恨张讷,把他当奴仆养活,拿最差的饭菜给他吃,却给他每天砍一担柴的任务.张讷完不成任务就要鞭打或责骂,简直叫人难以忍受.牛氏总是把好吃的东西悄悄地给张诚吃,让他到私塾读书.张诚一天天长大了.他性情孝敬父母友爱兄长,不忍心看着哥哥辛苦,常常私下里劝母亲(不要那样对待哥哥),母亲不听.有一天,张讷上山砍柴,但一担柴没砍够,遇到风雨大作,他只好跑到岩石下躲雨.等到雨停时,天色已晚,而且肚子饿得咕咕直叫.就背着先砍的那点柴走回家.继母一看他的柴不够,很生气,不给他饭吃.张讷饿得揪心,便进房躺在床上.张诚从私塾放学回来,见哥哥神色不好,便问他:“生病了么?”哥哥说:“太饿了.”张诚问哥哥是什么缘故,张讷便把实际情况说了一遍.张诚听了以后很难过地走了.过了一会儿,他怀揣着炊饼来给哥哥吃.哥哥问他炊饼是从哪里来的,他说:“我从家里偷了些面粉,请邻居家的妇女做的.你只管吃,不要说出去.”张讷吃了饼,叮嘱弟弟说:“你以后不要再这样做了,事情被发现,会连累你的.何况一天吃一顿饭,不会饿死人的.”弟弟说:“你的身体本来就单薄,怎么能砍那么多柴呢?”第二天,吃过早饭后,张诚便偷偷地进了山,来到哥哥打柴的地方.哥哥看见他,大吃一惊.问:“你来干什么?”张诚说:“帮哥哥你砍柴.”哥哥又问:“谁让你来的?”他说:“我自己来的.” 哥哥说:“且不说弟弟不能砍柴,纵使能砍柴,还是不能去做.”于是让张诚赶快回家.弟弟不听,并用手和脚折断树枝帮助哥哥,他一边做,一边说:“明天我要带把斧子来.”哥哥上前去阻止他,发现他手指已被划破,鞋子也被扎破.于是悲伤地说:“你不马上回去,我就用斧子砍死自己.”张诚这才回家.哥哥送他走了一半路程,才返回山上继续打柴.砍柴回家后,他又跑到私塾对老师说:“我弟弟年纪小,请老师严加管教,因为山中老虎豺狼很凶恶.”老师说:“不知道他今天中午前到什么地方去了,我已责问过他.”张讷回来后对张诚说:“不听我的话,被老师责罚了吧?”张诚笑着说:“没有的事.”第二天,张诚带把斧头又上山去打柴.哥哥惊讶地说:“我本来对你说过不要来,你怎么又来了?”张诚默不作声,只是急忙忙砍柴,汗水流到脸上也不休息.砍满一担柴后,他不跟哥哥打招呼就下山了.老师又要责打他,他才向老师讲了实话.老师赞叹他贤明,便不再禁止他帮哥哥打柴.哥哥多次阻止他,他一直不听.有一天,张诚和几个人在山上打柴.突然,来了只老虎.众人都吓得趴在地上不敢动,老虎竟然把张诚给叼走了.老虎嘴里叼着个人,走起路来自然要比平常慢,被张讷追上了.张讷用力用斧头砍去,砍中了老虎的后腿.老虎感到疼痛狂奔而去,张讷不能追赶上,哭着回来了.众人安慰他,他哭得越发悲伤,说:“我的弟弟,不同于众人的弟弟,况且(他)是为我死的,我怎么还能活着呢!”(张讷)于是用斧子砍自己的脖子.大家赶紧抢救他,斧子已在脖子上砍进一寸深的刀口,鲜血奔涌,眼看着就不行了.众人惊骇,撕掉他的衣服把他的伤口包扎起来,一起扶他回了家.他继母哭着骂他说:“你杀死我的儿子,想砍自己的颈子来搪塞吗?”张讷呻吟着说:“母亲您不必烦恼.弟弟死了,我一定不会活下去的.”他躺在床上,疼痛难忍,夜里也睡不着,只是整日整夜靠着墙哭泣.他父亲担心他也会死,经常到他的床前略微喂点东西给他吃,牛氏就又骂个不休.张讷就不吃饭,三天就病死了.