翻译英文合同中的一小段 急(ⅰ) to disclose to any third party, nor to enable any third party to become aware of, the fact that the tenderer has been invited to submit a tender for the project and, if applicable, the fact that the contract
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 07:45:16
翻译英文合同中的一小段 急(ⅰ) to disclose to any third party, nor to enable any third party to become aware of, the fact that the tenderer has been invited to submit a tender for the project and, if applicable, the fact that the contract
翻译英文合同中的一小段 急
(ⅰ) to disclose to any third party, nor to enable any third party to become aware of, the fact that the tenderer has been invited to submit a tender for the project and, if applicable, the fact that the contract has been awarded to the tenderer.
(ⅲ) to reproduce, copy or use, or disclose to, place at the disposal of or use on behalf of any third party(including without limitation to any affiliate of the tenderer) or enable any such third party to peruse, copy or use, information except with the prior written consent of the owner.
请不要用任何翻译工具,例如金山快译之类的。
翻译英文合同中的一小段 急(ⅰ) to disclose to any third party, nor to enable any third party to become aware of, the fact that the tenderer has been invited to submit a tender for the project and, if applicable, the fact that the contract
( ⅰ )透露给任何第三方,或者让任何第三方意识到,投标者已被邀请提交一份投标项目或者计划,并且,如果适用的话,该合同就批给中标者的事实.
( ⅲ )除非事先得到业主的书面同意,否则再拟造,复制或使用,或透露给代表着或为三方的任何身份(包括但不限于任何下属的投标者的身分) ,或使任何第三方审阅,复制或使用信息等等都是不允许的.
( ⅰ )透露给任何第三方,也不让任何第三方党始终成为意识到,一个事实,即投标者已被邀请提交一份投标项目,如果适用,事实上,该合同已批给中标者。
( ⅲ )复制,复制或使用,或同时透露,在处置或使用就代表任何第三方(包括但不限于任何下属的投标者的身分) ,或使任何此类第三方审阅,复制或使用,信息,除非事先书面同意,业主。...
全部展开
( ⅰ )透露给任何第三方,也不让任何第三方党始终成为意识到,一个事实,即投标者已被邀请提交一份投标项目,如果适用,事实上,该合同已批给中标者。
( ⅲ )复制,复制或使用,或同时透露,在处置或使用就代表任何第三方(包括但不限于任何下属的投标者的身分) ,或使任何此类第三方审阅,复制或使用,信息,除非事先书面同意,业主。
收起