英语翻译【特殊词汇有困难请标出来空着,北京大学徐通锵在他的巨著《语言论》(东北师范大学出版社,1997年)中,明确主张用“字”代替“词”,那么,就理所当然地叫做“字汇、字汇学”了?徐

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 20:36:41
英语翻译【特殊词汇有困难请标出来空着,北京大学徐通锵在他的巨著《语言论》(东北师范大学出版社,1997年)中,明确主张用“字”代替“词”,那么,就理所当然地叫做“字汇、字汇学”了?徐英语翻译【特殊词汇

英语翻译【特殊词汇有困难请标出来空着,北京大学徐通锵在他的巨著《语言论》(东北师范大学出版社,1997年)中,明确主张用“字”代替“词”,那么,就理所当然地叫做“字汇、字汇学”了?徐
英语翻译
【特殊词汇有困难请标出来空着,
北京大学徐通锵在他的巨著《语言论》(东北师范大学出版社,1997年)中,明确主张用“字”代替“词”,那么,就理所当然地叫做“字汇、字汇学”了?徐通锵主张摆脱“印欧语的眼光”的束缚,强调回到汉语的立场上来,“用汉语的眼光来观察汉语的结构”.它主张用“字”代替“词”.它的字的定义是:“语言中有理据的最小结构单位.”
徐通锵的许多观点,很富有启发性,我们很是赞赏.特别是他的语言的“自组织性”的理论,同我所主张的“语言的自我调节功能”的说法基本上是一致的,“自组织性”就是“自我调节功能”.但是他的用“字”代替“词”的主张,我们实在是难以苟同的,而且是很难理解,我不明白他为什么如此.我们坚持叫“词、词汇、词汇学”,我们不支持“字、字汇、字汇学”的主张.我
们主张严格区分“字”和“词”,区分语言和文字.词汇学界的学者很少有人站出来支持徐通锵的,如果“词”都没有了,哪里来的“词汇学”,那么“词汇学家”还研究什么?既然徐通锵的主张词汇学学界几乎无人接受,我们这里也就不多说.

英语翻译【特殊词汇有困难请标出来空着,北京大学徐通锵在他的巨著《语言论》(东北师范大学出版社,1997年)中,明确主张用“字”代替“词”,那么,就理所当然地叫做“字汇、字汇学”了?徐
Beijing University's Xu Tongqiang has in his monumental work On Language (North East Normal University Publishing House (1997)) strongly advocated replacing "word" in favor of "character" .So,should we as a matter of course speak of "【自己编的词:character-vocabulary and characterology 】"?Xu Tongqiang advocates freeing ourselves from the restrictions of the "Indo-European view" and emphasizes that we should return to the standpoint of the Chinese language:"To observe the structure of the Chinese language through the eyes of the Chinese language." It advocates replacing "words" by "characters".Its definition of a character is:"the smallest morphological unit of a language".
Many of Xu Tongqiang's views are very inspiring,and we thoroughly appreciate them.Especially his theory of the "self forming nature" of language is basically the same as the argument of the "self-regulatory function of language" which
we uphold."Self forming nature" means "self-regulatory function".But when it comes to replacing "words" with "characters",we can't subscribe to his views,which are hard to comprehend.I 【应该是 we 吧】can not understand
why he holds these views.We keep using the terms "word,vocabulary,lexicography" and we don't support the "character,character-vocabulary,characterology" stand.We hold that there should be a clear distinction between "word" and "character" ,a distinction between language and characters.Very rarely
do scholars In the lexicology world support Xu Tongqiang.The reason for that is simple:if there were to be no "words",where would that leave the discipline that examines words -- lexicology?What would there be left for "【自己编的词:word-scholars,i.e.lexicologists 】" to to study?Now that Xu Tongqiang'
s views are accepted by hardly anyone in the lexicology world,there is no need for us to say much more about it.

英语翻译【特殊词汇有困难请标出来空着,北京大学徐通锵在他的巨著《语言论》(东北师范大学出版社,1997年)中,明确主张用“字”代替“词”,那么,就理所当然地叫做“字汇、字汇学”了?徐 英语翻译【特殊词汇有困难请标出来空着,词汇学语言学的一个分支,研究、分析语言词项及词义和词汇系统.词汇学是研究词的学问.但是只研究某一两个词,还不能够叫做词汇学.词汇学研究语 英语翻译【特殊词汇查不到的请标出来空着,词汇学的对象词汇学之所以是一门独立的学科,因为它拥有独特的研究对象——词.语音学只研究语音,语义学只研究语义,但是词不是语音和语义的 英语翻译请翻译得详细些,有什么特殊含义. 请问英语六级词汇书哪本比较好,比较权威最好有标出核心词汇 初中英语作文常用词句,一定要带中文意思如果有特殊用法,最好请写出来,或标出来也可以,我自己去查,感激不尽! 你有什么困难 英语翻译 英语翻译小弟有困难,帮个忙 英语翻译有没有固定词汇 英语翻译请帮忙翻译上述两个词汇, 英语翻译请尽量用简单词汇. 英语翻译请用j经济学词汇 急 英语翻译有个特殊用法? 有专门做石油词汇英语翻译的人才吗?请您给帮个忙哦、 英语翻译这里有没有涉及什么特殊用法什么的?请赐教 英语翻译我完成这项计划有困难 翻译 有困难请向警察求助 英语翻译想考英语翻译硕士,不知道背什么等级的词汇,有专门的词汇书吗?我现在在看专八的词汇,是不是有点不够啊,请前辈们给点建议啊,