英语翻译是什么语态啊I have been learned english for 5 years.这句话和I have learned english for 5 years.有区别么
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 21:26:31
英语翻译是什么语态啊I have been learned english for 5 years.这句话和I have learned english for 5 years.有区别么
英语翻译
是什么语态啊
I have been learned english for 5 years.
这句话和I have learned english for 5 years.有区别么
英语翻译是什么语态啊I have been learned english for 5 years.这句话和I have learned english for 5 years.有区别么
应该是I have been learning English for 5 years.吧,这个大概是用来强调5年来持续不断的学习
第一句有错误吧,主语I 和 learn是主动关系啊,怎么用被动了,后面那句是对的
第一句应该是I have been learning english for 5 years.吧,表示正在进行,还在学习的意思。后者表示已经学了5年,但是可能现在已经不学了。
第一句应该是 I have been learning English for 5 years.是现在完成进行时,与第二句的区别是它强调的是他学了5年英语,到现在还在学英语,而后一句就只表达了他学了5年英语。
翻译:我学了五年的英语了。是现在完成时
当然有区别,上一句是从学习英语到现在已经五年了,下面一句是我学过五年的英语,也许现在不在学了。
望采纳!但是第一句have been learned是被动关系啊,这话该咋翻译啊不好意思哦,刚刚想了一下,也查了下资料,不可以用I have been learned English这个表达,要用I have learned English for...
全部展开
翻译:我学了五年的英语了。是现在完成时
当然有区别,上一句是从学习英语到现在已经五年了,下面一句是我学过五年的英语,也许现在不在学了。
望采纳!
收起
第一句:已经学习了五年,且正在学习,也将持续学习下去。
第二句:我曾经学过5年英语。现在已经不学了。
现在完成时的主动语态“have+动词的过去分词”,即have learned,我学英语五年了。
现在完成时的被动语态“have+been+动词的过去分词”,即have been learned,我被学英语五年了(别人让我学的)
第一句是现在完成时,意思为“我已经学了5年的英语”,言下之意是我学习了5年的英语,并且现在还在继续学。
第二句是过去完成时,意思为“我学过5年的英语”,这是已经完成的事情,现在没有继续在学习。第一句话要是现在完成时的话,不是应该用have done 么,但这句话是have been done 啊...
全部展开
第一句是现在完成时,意思为“我已经学了5年的英语”,言下之意是我学习了5年的英语,并且现在还在继续学。
第二句是过去完成时,意思为“我学过5年的英语”,这是已经完成的事情,现在没有继续在学习。
收起
第一句属于现在完成时的被动语态,但主语是I,应该就不对了吧。第二句是现在完成时,语法是正确的
我已经学英语5年了。
I have learned english for 5 years.和
I have been learned english for 5 years.
没有区别
我已经学英语5年了。
我已经学英语5年
无区别
第一句是:我曾经学过五年英语。(现在可能不学了。)
第二句是:我学英语五年了。(现在还在学。)
应该是这样的哈~~~