英语翻译The climax is near,so far there is no sigh of any republicans voting for it,its fate lies in the hands of handful in the president’s own party,who either feel it allows for easier abortion or who simply fear a back lash in November’s
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 12:01:26
英语翻译The climax is near,so far there is no sigh of any republicans voting for it,its fate lies in the hands of handful in the president’s own party,who either feel it allows for easier abortion or who simply fear a back lash in November’s
英语翻译
The climax is near,so far there is no sigh of any republicans voting for it,its fate lies in the hands of handful in the president’s own party,who either feel it allows for easier abortion or who simply fear a back lash in November’s elections,if they vote for a measures their constitution dislike.
if they vote for a measures their constitution dislike.这段.
英语翻译The climax is near,so far there is no sigh of any republicans voting for it,its fate lies in the hands of handful in the president’s own party,who either feel it allows for easier abortion or who simply fear a back lash in November’s
就快到白热化的程度了,目前为止还没有任何民主党人士为它投上选票,它的(可能是个草案吧)命运被掌握在总统党派屈指可数那几个人的股掌之间, 他们也会掂量一下若他们的投票和宪法的精神相左的后果, 他们认为不妥在于,流产变得太简单了,或认为十一月大选时可能引起强烈反应,令他们很担心.
我把次序调换了.
因为本身这帮人就是因为先考虑到口味和宪法不同后果不好,而决定了他们的想法会左右这条议案的命运,想开头说的那样.
高潮近了,至今没有任何表决共和党叹息,它的命运掌握在总统自己的政党,谁不是觉得它可以更容易流产或谁只是害怕在11月的选举中的反弹在极少数的手中,如果他们不喜欢的一个措施的宪法投票。