too fast to live,too young to 有的说是:生命匆匆,英年早逝有的说是:日子太快不能过,年纪太轻死不了哪个更趋向正确?如果根据语法too...to...来讲,有"太而不能"的意思,可有的情况下也有"太...而..."的
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 14:49:43
toofasttolive,tooyoungto有的说是:生命匆匆,英年早逝有的说是:日子太快不能过,年纪太轻死不了哪个更趋向正确?如果根据语法too...to...来讲,有"太而不能"的意思,可有的
too fast to live,too young to 有的说是:生命匆匆,英年早逝有的说是:日子太快不能过,年纪太轻死不了哪个更趋向正确?如果根据语法too...to...来讲,有"太而不能"的意思,可有的情况下也有"太...而..."的
too fast to live,too young to
有的说是:生命匆匆,英年早逝
有的说是:日子太快不能过,年纪太轻死不了
哪个更趋向正确?
如果根据语法too...to...来讲,有"太而不能"的意思,可有的情况下也有"太...而..."的意思~
干脆翻译成"求生不得,求死不能"如何...
too fast to live,too young to 有的说是:生命匆匆,英年早逝有的说是:日子太快不能过,年纪太轻死不了哪个更趋向正确?如果根据语法too...to...来讲,有"太而不能"的意思,可有的情况下也有"太...而..."的
是太而不能
这个没有语言环境,不过虽然第一个感觉很好
不过我认为第二了是正确的
太快活,死得太年轻
too...to 是太...以至于不能的意思
直译过来就是太短暂了以至于不能生存,太年轻了以至于不能死去
不过第二句感觉应该是死的太年轻了
生命匆匆,英年早逝.
第一个too..to是"太..而不能",第二个应段句段成too young|to die 也就是太年轻就死了(英年早逝)
生命的时光匆匆, 太年轻以至不该早死.
仓促地生活,年轻地逝去.
too fast to live,too long to
Too fast to live ,Too young to die.
Too fast to live,too young to die,
Too fast to live too young to die英文翻译
You were too fast to live,too young to 11
too fast to live,too young to die
too fast to live too young too die.谁能给我一个深刻的解释?
too quick to live too young to
请大家帮忙,too fast to live ,too young to die.是什么意思,是不是一句谚语?谢谢啦!
Too Too Too Fast 歌词
too long to alive,too fast to die的意义?
ut you are too fast to change
too fast to live,too young to die,too tired to live a lie 的德文是什么?我不要百度或者google翻译,我要真正懂得德文的人帮忙翻译...
too quick to live too young to die是什么意思呢?
Too quick to live,too young to die.
英语翻译这句英语翻译成阿拉伯语,我怕翻译机翻译的不准确!too fast to live,too young to die.
Too Much,Too Young,Too Fast 歌词
if the population grows too fast,people will not have h______ to live in根据首字母天空