英语翻译孟尝君在薛,荆人攻之.淳于髡为齐使于荆,还反过薛.而孟尝[君]令人体貌而亲郊迎之.谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣.”淳于髡曰:“敬闻命[矣].”至于齐,毕报.王曰
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 09:39:35
英语翻译孟尝君在薛,荆人攻之.淳于髡为齐使于荆,还反过薛.而孟尝[君]令人体貌而亲郊迎之.谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣.”淳于髡曰:“敬闻命[矣].”至于齐,毕报.王曰
英语翻译
孟尝君在薛,荆人攻之.淳于髡为齐使于荆,还反过薛.而孟尝[君]令人体貌而亲郊迎之.谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣.”淳于髡曰:“敬闻命[矣].”
至于齐,毕报.王曰:“何见于荆?”对曰:“荆甚固,而薛亦不量其力.”王曰:“何谓也?”对曰:“薛不量其力,而为先王立清庙.荆固而攻之,清庙必危.故曰:“(薛不量力而荆亦甚固)[荆甚固,而薛不量其力].”齐王(和)[知]其颜色,曰:“嘻!先君之庙在焉!”疾兴兵救之.
颠蹶之请,望拜之谒,虽得则薄矣.善说者,陈其事,言其方;人之急也,若自在隘窘之中,岂用强力哉?
英语翻译孟尝君在薛,荆人攻之.淳于髡为齐使于荆,还反过薛.而孟尝[君]令人体貌而亲郊迎之.谓淳于髡曰:“荆人攻薛,夫子弗忧,文无以复侍矣.”淳于髡曰:“敬闻命[矣].”至于齐,毕报.王曰
孟尝君住在他的封地封邑,楚人发兵进攻薛邑.淳于髡为齐国出使到楚国,任务完毕,返回齐国,经过薛邑,孟尝君派人以礼相迎,自己也亲自到郊外迎接,盂尝君对淳于髡说:“楚人攻薛,您不为此担忧,薛邑一旦危亡,我就不能再侍奉您了.”淳于髡说:“我领教了.”
淳于髡到了齐都,向齐王汇报完毕,齐王说:“您在楚国有什么见闻?”淳于髡说:“楚国十分强固,有侵略之意,可是薛邑也实在自不量力.”齐王说:”淳于髡说:“薛邑自不量力,偏偏要在他那儿给先王建立宗庙,楚国很强固,想进攻薛邑,先王的宗庙,就一定很危险.所以我说:‘楚国十分强固,可是薛邑也实在是自不量力,’”齐王听说后,显露出紧张的神情,说:“啊!先王的宗庙在薛邑呀!”于是,迅速派兵去救特薛邑.
奔走劳顿地去请求,情真意切地去礼拜,虽然可以得到人的援助,可是终究是情不深,意不厚,擅长游说的人,巧于陈述形势,善于设想办法;让人感到别人处境危急,就好象自己也处在困难危急中一样,难道用得着强力吗!