英语翻译(1)Both extendible handles PASSED our in-house cold crack test (repeated drops from a one-foot height at -20°C) without any apparent damage.The same quality materials could be used in the making of these extendible handles.(2)The

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 07:09:52
英语翻译(1)BothextendiblehandlesPASSEDourin-housecoldcracktest(repeateddropsfromaone-footheightat-20°C)w

英语翻译(1)Both extendible handles PASSED our in-house cold crack test (repeated drops from a one-foot height at -20°C) without any apparent damage.The same quality materials could be used in the making of these extendible handles.(2)The
英语翻译
(1)Both extendible handles PASSED our in-house cold crack test (repeated drops from a one-foot height at -20°C) without any apparent damage.The same quality materials could be used in the making of these extendible handles.
(2)The thickness and overall quality of the plywood bottom boards is acceptable.The maker must the same quality on the next sample and on the entire production..
(3)Please have the maker guarantee that the PE boards will not be made with regrind plastics and the emulsifiers used will be stable in time to prevent them from becoming brittle during the warranty period.
(4) The maker must guarantee that all materials and parts used in production will withstand cold to –20oC in good working condition.
帮忙翻译下.头大死了.

英语翻译(1)Both extendible handles PASSED our in-house cold crack test (repeated drops from a one-foot height at -20°C) without any apparent damage.The same quality materials could be used in the making of these extendible handles.(2)The
1.两个可扩展手柄都通过了我们的室内低温和裂纹测试(重复1英尺跌落,温度:-20°C),没有任何明显损坏.同样品质的材料可用于生产这种可扩展手柄.
2.夹板底板的厚度和整体质量可以接受.制造商必须保证后续样品和后续整体产品有相同的品质.
3.请制造商保证不会再使用再研磨塑料生产pe板,同时当前使用的乳化剂在保修期内不会脆化.
4.制造商须保证产品中使用的所有的物料和部件在良好的工作条件下能承受-20°C的低温.