如何理解下面这句英文哩?With trust and respect,others will give you the benefit of the doubt.Without trust and respect,motivation techniques come across as manipulation.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/24 00:50:18
如何理解下面这句英文哩?With trust and respect,others will give you the benefit of the doubt.Without trust and respect,motivation techniques come across as manipulation.
如何理解下面这句英文哩?
With trust and respect,others will give you the benefit of the doubt.Without trust and respect,motivation techniques come across as manipulation.
如何理解下面这句英文哩?With trust and respect,others will give you the benefit of the doubt.Without trust and respect,motivation techniques come across as manipulation.
我的翻译:(人与人之间)有了信任和尊重,别人就会以最大的善度待你;
(但)没有了信任与尊重,(不论你做什么,) 你(做这件事)的动机或技巧就会被当成是蓄意做手脚一样.
以下是我搜查到的一些参考:
give somebody the benefit of the doubt
(在证据不足的情况下)假定某人说实话,假定某人没有错
但还是要根据语境的
给个例子咯
记得著名华人靳羽西有一次在电视上说她只和有诚信的人做生意.但是如果是第一次和别人做生意,那怎么知道人家有没有诚信呢.她说那我就会(当时她改用英语说)give him or her the benefit of doubt. 也就是先假定别人是有诚信的人, 然后在看你的表现了.因此所谓give people the benefit of doubt就是以最大的善意度人.没有信任和尊重,激励技术让人对于操控
拥有信任和尊重,其他人在没有余地的情况下会选择相信你。没有信任和尊重,(你的)激励方法则会被认为是蓄意操控。
公正而言,在证据不足时法律会判你无罪;不公正而言,鼓励一个人会被诬陷成为操控他!
楼上翻译的是什么乱七八糟的