英语翻译These systems loaded the program directly in memory and began executing atword 0,which was the magic number.To avoid trying to execute the headeras code,the magic number was a BRANCH instruction with a target addressjust above the header.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 07:09:36
英语翻译These systems loaded the program directly in memory and began executing atword 0,which was the magic number.To avoid trying to execute the headeras code,the magic number was a BRANCH instruction with a target addressjust above the header.
英语翻译
These systems loaded the program directly in memory and began executing at
word 0,which was the magic number.To avoid trying to execute the header
as code,the magic number was a BRANCH instruction with a target address
just above the header.In this way it was possible to read the binary file directly
into the new process’ address space and run it at 0,without even knowing
how big the header was.
英语翻译These systems loaded the program directly in memory and began executing atword 0,which was the magic number.To avoid trying to execute the headeras code,the magic number was a BRANCH instruction with a target addressjust above the header.
这些系统会直接把该程序装到内存里,并以单词 (在计算机和信息处理系统中传送信息量的电磁脉冲字符组合) “0”这个魔术数字开始执行(装置这个程序).为了避免恶意(将'0 "这个魔术数字)作为密码来执行该标题,这个魔术数字(应该)是一个分岔指令或转移指令,而且它带有一个目标地址(这个地址)就在该标题的上方.采用这种方法,就可能把二进制文件直接记录到这个新工艺的地址空间里,甚至不(需要)知道该标题有多大就可以按照“0”这个数字进行运行.
虽然不懂电脑知识,但是查词典我严格按照原文直接翻译了,这就是译文最大的正确性的依据,注意括号(.)的内容是原文中可能省略的东西或应该补充的东西,不写上这些更是直译,精心人工翻译,
试试吧,不合适的词你自己再斟酌下:
这些系统直接把运行程序存储到缓存且可通过输入神奇的数字“0”直接读取。为了避免把数据头当做代码执行,这个神奇的数字在上述数据头前设置了目标地址,通过这种方法可在新程序中通过输入空格键并运行0来直接读取这个二进制文件,不管这个数据头有多大。...
全部展开
试试吧,不合适的词你自己再斟酌下:
这些系统直接把运行程序存储到缓存且可通过输入神奇的数字“0”直接读取。为了避免把数据头当做代码执行,这个神奇的数字在上述数据头前设置了目标地址,通过这种方法可在新程序中通过输入空格键并运行0来直接读取这个二进制文件,不管这个数据头有多大。
收起