英语翻译在失败这条路上,我走的太成功了PS.请使用最适合的单词,不要直接翻译过来
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 23:04:03
英语翻译在失败这条路上,我走的太成功了PS.请使用最适合的单词,不要直接翻译过来
英语翻译
在失败这条路上,我走的太成功了
PS.请使用最适合的单词,不要直接翻译过来
英语翻译在失败这条路上,我走的太成功了PS.请使用最适合的单词,不要直接翻译过来
楼主的这句话,有明显的自我讽刺的意味和无奈.换句话说,有强烈的感情色彩.
1.On my way of failure,I'm far away from failure.在我失败的道路上,我远离着失败.“far away”表示“离失败远着呢!”有发泄感情的意味.同时出现两次failure,有强烈的对比.
2.My biggest success is in the field of failure.我最大的成功就是失败.“my biggest success”也有明显的感情色彩.
Failure in the way,I go too successful
In the way to the Failure, I am successed
I was overwhelmed and almost defeated by failure.
It seems that I am good at nothing but struggling on the way leading to nowhere but failure.
直译过来,是“看起来,我别无所长,只会在这条路上挣扎前行,而这条路却惟独通向失败。”
不知道是否能比较贴近你要表达的心情?
On my way to failure , I am so successful.
在失败这条路上,我走的太成功了
直译:I am too successful on the road to failure.
意译:I have too often encountered failures.
【英语牛人团】