会简单的意大利语的朋友进.capello是一代足球大师,现在他在厦门举办球迷见面会.我想做一个简单的意大利语标.请问:永远支持你,capello!或者一些更好的意大利标语.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 14:38:17
会简单的意大利语的朋友进.capello是一代足球大师,现在他在厦门举办球迷见面会.我想做一个简单的意大利语标.请问:永远支持你,capello!或者一些更好的意大利标语.
会简单的意大利语的朋友进.
capello是一代足球大师,现在他在厦门举办球迷见面会.
我想做一个简单的意大利语标.
请问:
永远支持你,capello!
或者一些更好的意大利标语.
会简单的意大利语的朋友进.capello是一代足球大师,现在他在厦门举办球迷见面会.我想做一个简单的意大利语标.请问:永远支持你,capello!或者一些更好的意大利标语.
m ti mygu
Per sempre li sostiene,Capello!!
(永远支持你,卡佩罗!)
Capello!Non potete unirsi a Real Madrid!
(卡佩罗,你配不上皇家马德里!)
Siete il campione!
(你是冠军!)
Il soccer ma è differente a causa di voi!
全部展开
Per sempre li sostiene,Capello!!
(永远支持你,卡佩罗!)
Capello!Non potete unirsi a Real Madrid!
(卡佩罗,你配不上皇家马德里!)
Siete il campione!
(你是冠军!)
Il soccer ma è differente a causa di voi!
(足球因你而不同!)
Barcellona vi mette sopra i pattini per。
(巴塞罗那只配给你穿鞋。)
I Roma spiacente
(我对不起罗马)
Milano, campione europeo! Real Madrid, a dove va?
(米兰,欧洲冠军!皇家马德里,去哪里了?)
收起
楼上写很多的那位全是错的你可别写要不然到时候丢脸啊
象你可以写 CAPELLO,SEI PIU' FORTE.你是最强的
CAPELLO,SEI CAMPIONE你是冠军
NOI TI SOSTENIAMO PER SEMPRE我们永远支持你
我实在不适合夸奖别人就这些了前面两句简单我都会错后面那句比较长你说我对了你别开玩笑了 你说的错误如果是口语就没有必要加了 还...
全部展开
楼上写很多的那位全是错的你可别写要不然到时候丢脸啊
象你可以写 CAPELLO,SEI PIU' FORTE.你是最强的
CAPELLO,SEI CAMPIONE你是冠军
NOI TI SOSTENIAMO PER SEMPRE我们永远支持你
我实在不适合夸奖别人就这些了前面两句简单我都会错后面那句比较长你说我对了你别开玩笑了 你说的错误如果是口语就没有必要加了 还有SEI IL PIU` FORTE 这个IL是什么吗IL可是要加在名词前面的你那句哪里有名词啊 我觉得都差不多更BOLOGNA有什么关系啊
收起
SEI PIU` FORTE和 SEI IL PIU` FORTE
一字之差意思完全不同
SEI PIU` FORTE是比较,例
SEI PIU` FORTE DI LUI,SEI PIU` FORTE DI DONADONI
你比他强,你比DONADONI强
而加上IL 就不同了
SEI IL PIU` FORTE DEL MONDO,SEI IL...
全部展开
SEI PIU` FORTE和 SEI IL PIU` FORTE
一字之差意思完全不同
SEI PIU` FORTE是比较,例
SEI PIU` FORTE DI LUI,SEI PIU` FORTE DI DONADONI
你比他强,你比DONADONI强
而加上IL 就不同了
SEI IL PIU` FORTE DEL MONDO,SEI IL PIU` FORTE
你是世界上最强的,你是最强的
我真的不觉得自己了不起,大家互相学习
-------------------
dirzs,你难道是在BOLOGNA的?这种说法别的地方的人可是听不懂的哦
收起
这句怎么样?
Capello
Spacca il curo !Spacca tutto !
这是一句非常俗气的话
直译的意思是:劈开屁股!劈开一切!
意大利人经常用这句话来作为鼓励
表达希望这个人能勇往直前,无所畏惧的意思
我想虽然俗气,甚至低俗,但是反而能够引起球星对你的注意
这句话我想除非是在意大利生活过的人
其他人是不...
全部展开
这句怎么样?
Capello
Spacca il curo !Spacca tutto !
这是一句非常俗气的话
直译的意思是:劈开屁股!劈开一切!
意大利人经常用这句话来作为鼓励
表达希望这个人能勇往直前,无所畏惧的意思
我想虽然俗气,甚至低俗,但是反而能够引起球星对你的注意
这句话我想除非是在意大利生活过的人
其他人是不会知道这句话的
--------------------------------------------------
这句话不是只有bologna能听懂的
北部的人大部分都能听懂的
这句话是我跟一个trentino学的
收起