最初的英语是怎样翻译成中文的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 07:29:50
最初的英语是怎样翻译成中文的最初的英语是怎样翻译成中文的最初的英语是怎样翻译成中文的就象小孩开始学说话一样,刚开始他们什么也不知道,只是跟着大人学,知道了哪个词代表哪个意思.不同国家的人刚开始的时候肯

最初的英语是怎样翻译成中文的
最初的英语是怎样翻译成中文的

最初的英语是怎样翻译成中文的
就象小孩开始学说话一样,刚开始他们什么也不知道,只是跟着大人学,知道 了哪个词代表哪个意思.不同国家的人刚开始的时候肯定也是这样慢慢熟悉对方的语言,并加以总结,并告知后人,然后我们才有了各种的翻译.
按照中国基督教史研究专家顾长声的说法,《圣经》在中国的翻译最早可推至唐朝(618-907).公元635年,有国外传教士抵达当时中国的首都西安传教译经,并有一部份《圣经》译本出版与流传,但并非全译,译本也已失传.好象这就是最早的翻译了.是人家老外翻的.!
以上都是网上参考的资料.事实上我也认为最早是由进入中国的西方传教士和其他外国人学习了中文,再将他们本国的知识和生活用语翻译过来的,只是现在很多译法已经不为我们所用而已.