英语翻译这是Katie的I cried for you.哪位亲帮忙把它翻成中文(交流下心得,特别是那句beauty need only be a whisper).要求:措辞优美.You're beautiful so silentlyIt lies beneath a shade of blueIt struck me so violentlyWh
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 01:29:45
英语翻译这是Katie的I cried for you.哪位亲帮忙把它翻成中文(交流下心得,特别是那句beauty need only be a whisper).要求:措辞优美.You're beautiful so silentlyIt lies beneath a shade of blueIt struck me so violentlyWh
英语翻译
这是Katie的I cried for you.哪位亲帮忙把它翻成中文(交流下心得,特别是那句beauty need only be a whisper).
要求:措辞优美.
You're beautiful so silently
It lies beneath a shade of blue
It struck me so violently
When I looked at you
But others pass,they never pause
To feel that magic in your hand
To me you're like a wild rose
They never understand why
I cried for you
When the sky cried for you
And when you went
I became a hopeless drifter
But this life was not for you
Though I learned from you
That beauty need only be a whisper
I'll cross the sea for a different world
With your treasure,a secret for me to hold
In many years they may forget
This love of ours or that we met
They may not know
How much you meant to me
Without you now I see
How fragile the world can be
And I know you've gone away
But in my heart you'll always stay
本人英语8级优秀,意思我全都知道,我需要的是优美的译法。另外,大家要仔细琢磨全篇意境才能进一步领会beauty need only be a whisper的意思,不要把beauty解做美人,它是虚指的“美”。
英语翻译这是Katie的I cried for you.哪位亲帮忙把它翻成中文(交流下心得,特别是那句beauty need only be a whisper).要求:措辞优美.You're beautiful so silentlyIt lies beneath a shade of blueIt struck me so violentlyWh
你在沉默中绽放的美丽
躺在蓝色的阴影之下
当我看着你的时候
这美丽将我震撼
但是人来人往,从未驻足
他们不曾感受到你手中的魔力
你是我的狂野肆意的玫瑰
而他们从不明白为什么
我为你而哭泣
当天空也为你哭泣的时候
当你离开的时候
我成为了一个无望的漂泊者
但是生活并不只为你绽放
虽然你让我明白
所谓美丽也许只是一阵耳语
我将要穿越海洋去向一个不同的世界
带着你馈赠的珍宝,我握在手心的秘密
许多年后也许他们都已经忘记
我们的爱或者我们曾经的相逢
他们也许不知道
你对我的意义
失去你后我开始明白
这个世界是如此脆弱
我知道你已经离去
但是你永远留在我的心里
"美女只期待耳边蜜语".其它就不翻了,你都知道意思的.
你是如此静静地美丽
它在一个蓝色的色度之下存在着
它如此激烈打了我
当我看你的时候
但是其他通过, 他们不再暂停
感觉你的手的魔术
对我,你像一朵野性的玫瑰
他们不再了解为什么
我为你哭
当天空为你哭的时候
而且当你去的时候
我变成了一个无希望的漂流者
但是这生活不是为你
虽然我从你了解
全部展开
你是如此静静地美丽
它在一个蓝色的色度之下存在着
它如此激烈打了我
当我看你的时候
但是其他通过, 他们不再暂停
感觉你的手的魔术
对我,你像一朵野性的玫瑰
他们不再了解为什么
我为你哭
当天空为你哭的时候
而且当你去的时候
我变成了一个无希望的漂流者
但是这生活不是为你
虽然我从你了解
那美人需要只是耳语
我将为一个不同的世界越过海洋
收起
既然这样我就不客气了,以前都是英文什么中文什么。
终于可以伸展伸展了~~~
[]是我加的,可删
===========================
I cried for you By:Katie
凯蒂的《我为你而哭泣。》
You're beautiful so silently
It lies beneath a shade of bl...
全部展开
既然这样我就不客气了,以前都是英文什么中文什么。
终于可以伸展伸展了~~~
[]是我加的,可删
===========================
I cried for you By:Katie
凯蒂的《我为你而哭泣。》
You're beautiful so silently
It lies beneath a shade of blue
你的美丽是那么的默默无闻
在一丝忧郁的暗影下躺着
It struck me so violently
When I looked at you
当我看到了你时
我被强烈地震撼了
But others pass, they never pause
To feel that magic in your hand
但其他人从你身旁经过,从来没有停下来
去感觉你手心中的那个魔法
To me you're like a wild rose
They never understand why
对我来说你就像一朵野玫瑰
他们从来不会明白其中的道理
I cried for you
When the sky cried for you
当天空为你哭泣时
我为你落下了泪滴
And when you went
I became a hopeless drifter
然后当你走时
我变成了一个没有希望的漂泊者
But this life was not for you
Though I learned from you
但这条生命并不是为了你
即使我跟你学到了
That beauty need only be a whisper
美丽只是需要像一阵耳语[一样的淡薄]
I'll cross the sea for a different world
With your treasure, a secret for me to hold
我会为了一个不同的世界而跨越海洋
带着你的珍宝,一个我能托住的秘密
In many years they may forget
This love of ours or that we met
许多年后他们可能会忘记
我们的这段爱情或我们的相逢
They may not know
How much you meant to me
他们可能不会知道
你对我来说是多少的意义
Without you now I see
How fragile the world can be
我现在才看到,没有你
世界能如此得脆弱
And I know you've gone away
But in my heart you'll always stay
我也知道你已经离去了
但在我心中,你总是会留下来
======================
好了好了,我承认自己翻译的也是一般般
但偶已经尽力地说...希望你喜欢
收起
我为你哭泣
你的美如此沉静,
在忧郁的阴影下!
仿佛被轰雷击中,
在见到你的一刹那!
旁人脚步匆匆,
无暇领略你的神奇魅力。
你是我盛开的玫瑰,
他们永不会明白所以。
我为你哭泣,
我的天空为你哭泣,
你的离去,
让我浮萍般无依!
虽然你教会了我,
美,只能静静地赏析。
但这样的...
全部展开
我为你哭泣
你的美如此沉静,
在忧郁的阴影下!
仿佛被轰雷击中,
在见到你的一刹那!
旁人脚步匆匆,
无暇领略你的神奇魅力。
你是我盛开的玫瑰,
他们永不会明白所以。
我为你哭泣,
我的天空为你哭泣,
你的离去,
让我浮萍般无依!
虽然你教会了我,
美,只能静静地赏析。
但这样的生活不属于你!
我将跨越重洋去新的世界,
而你将成为我永久珍藏的秘密。
多年以后,人们许会忘记,
我们的爱,甚或我们曾经相遇。
他们不会知道,
你对我的意义!
没有了你,
世界脆弱无比!
我清楚,你已远离,
但你的音容将长驻我心底!
收起