英语翻译至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 23:56:07
英语翻译至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌英语翻译至于

英语翻译至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌
英语翻译
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌(liè);山肴野蔌(sù),杂然而前陈者,太守宴也.宴酣(hān)之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥(gōng)筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也.苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也.

英语翻译至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌
背东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息.前面的人呼喊,后面的人应和,弓腰的老人被人牵着的孩子,往来不绝的人,都是滁州的人来游玩.溪水深的地方鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各种各样在面前摆开,这是太守举行酒宴.宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐(助兴),投壶的投中,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声叫嚷的,是宾客们尽情地欢乐.一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守.

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴),投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。脸色苍老、头发花白,...

全部展开

至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的呼喊,后面的应答,老人弯着腰,小孩由大人抱着领着,来来往往,络绎不绝的,是滁州人们的出游啊。到溪边来钓鱼,溪水深鱼儿肥;用泉水来酿酒,泉水甜酒水清,山上野味菜蔬,杂七杂八摆放在面前的,这是太守的酒宴啊。酒宴上的乐趣,没有管弦乐器(助兴),投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹杂乱交错,起来坐下大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。脸色苍老、头发花白,醉醺醺地坐在人群中间,这是太守喝醉了。

收起

我背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人在呼唤,后面在的人答应,老人弯着腰,小孩被大人领着走,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩。来到溪边钓鱼,溪水深的地方鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各种各样在面前摆开,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中,下棋的人也下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗的人,是宾客们在尽情地欢乐。一个脸色苍老...

全部展开

我背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人在呼唤,后面在的人答应,老人弯着腰,小孩被大人领着走,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩。来到溪边钓鱼,溪水深的地方鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各种各样在面前摆开,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐,投壶的人投中,下棋的人也下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声喧哗的人,是宾客们在尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守。

收起

于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人弯着腰,小孩由大人领着走,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩。来到溪边钓鱼,溪水深的地方鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各种各样在面前摆开,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐(助兴),投壶的投中,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声叫嚷的,是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头...

全部展开

于背东西的人在路上歌唱,行人在树下休息,前面的人呼唤,后面的人答应,老人弯着腰,小孩由大人领着走,来来往往,络绎不绝,这是滁州人在游玩。来到溪边钓鱼,溪水深的地方鱼儿肥;用酿泉的泉水酿酒,泉水香甜而酒清冽;山中的野味野菜各种各样在面前摆开,这是太守举行酒宴。宴饮酣畅的乐趣,不在于音乐(助兴),投壶的投中,下棋的下赢了,酒杯和酒筹交互错杂,或起或坐,大声叫嚷的,是宾客们尽情地欢乐。一个脸色苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间的是喝醉了的太守。

收起

至于(那些)背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前边的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来往而络绎不绝的,是滁州的人在游玩。到溪边来钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的水酿造酒。泉水清澈,酒液芳醇;各色各样的野味、野菜,错杂地摆放在面前,这是太守在举行宴会,宴会畅饮的乐趣,不在于有音乐的助兴,(而在于)投壶的投中了,下棋的赢棋了,酒杯和酒筹交错混杂,(人们)时起时坐,大声喧哗,这是宾客们玩得兴高采烈。容...

全部展开

至于(那些)背东西的人在路上唱歌,行人在树下休息,前边的人呼喊,后面的人应答,老老小小,来往而络绎不绝的,是滁州的人在游玩。到溪边来钓鱼,溪水深,鱼儿肥;用酿泉的水酿造酒。泉水清澈,酒液芳醇;各色各样的野味、野菜,错杂地摆放在面前,这是太守在举行宴会,宴会畅饮的乐趣,不在于有音乐的助兴,(而在于)投壶的投中了,下棋的赢棋了,酒杯和酒筹交错混杂,(人们)时起时坐,大声喧哗,这是宾客们玩得兴高采烈。容颜苍老,头发花白,醉醺醺地倒在众人中间的,这是太守喝醉了。

收起

英语翻译至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛(yǔ)偻(lǚ)提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌 至于负者歌于途,行者休于树.什么意思?至于什么意思? 《醉翁亭记》“至于负者歌于途,行者休于树.”中的“于”怎么解释 这句话为我们描绘了怎样的一幅画面?至于负者歌于途,行者休于树,前者乎,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也. 英语翻译至于负者歌于途,行者休 于 树.行者休于树的“于”应当如何翻译?整个句子翻译是路上行走的人在树下休息,那么应当翻译为“在”还是应当翻译为“在树下”?请回答一下并且 简要 负者歌于途行者休于树的解释 负者歌于途,行者休于树翻译 负者歌于途,行者休于树是什么句式 负者歌于途 行者休于树怎么 翻译 负者歌于途,行者休于树翻译 行者休于树 行者休于树 读《醉翁亭记》回答问题在文中有(从至于负者歌于途,行者休于树,前者乎,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守 醉翁亭记第三段阅读题至于①划线(负者歌于途,行者休于树),前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.②划线(临溪而渔,溪深而鱼肥.酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌),杂然而前 关于《醉翁亭记》课文知识的理解1.至于负者歌于滁,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也.临溪而渔,溪深而鱼肥;酿泉为酒,泉香而酒冽;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守 负者歌于途,行者休于树 互文这个句式到底是不是互文呢? 醉翁亭记,负者歌于途行者休于树咋翻译 行者休于树(猜一字)