张用良不杀蜂的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 06:07:43
张用良不杀蜂的译文张用良不杀蜂的译文张用良不杀蜂的译文译文太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂.后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了.一天快要靠近傍晚时,(张用良)看见一只

张用良不杀蜂的译文
张用良不杀蜂的译文

张用良不杀蜂的译文
译文
太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂.后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了.一天快要靠近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开.蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急.忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了).蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开.张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了.

原文  

       太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不得去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂又数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感其义,自是不复杀蜂。

 

注释  

1. 螫(shì):刺  

2. 恶(wù):憎恨 

3. 数:多次 

4. 薄暮:靠近傍晚;薄:临近 

5. 遽(jù):立刻

6. 急:紧 

7. 自是:从此;是:这

8. 因感:于是被...感动

9. 竭力:用尽全力;竭:用尽

10.数:多次

11.脱:摆脱

12.太仓:古地名,今江苏太仓市

13、义:义气

14、避:躲避

15、投:撞(上)

 

译文  

       太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。

 

句子翻译  

1. 竭力而不得去:用尽力气却不能离开。 

2. 张用良因感其义:张用良因此被蜂的道义行为所感动。

 

  • 启示

  • 做人要讲仁义,尊重生命,对待事情要多看几个方面,站在别人的立场想一想。

太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。...

全部展开

太仓人张用良,小时候捣蜂窝,曾经被蜜蜂刺伤,因此十分憎恨蜜蜂。后来看到蜜蜂就千方百计地抓住(然后)杀了。一天近傍晚时,(张用良)看见一只飞虫被蜘蛛网粘住,用尽全力却不能够离开。蜘蛛立刻把它绑住,情况十分紧急。忽然看见一只蜜蜂飞来刺蜘蛛(蜘蛛避开了)。蜜蜂多次含水湿润那只飞虫,很长时间之后飞虫才得以逃脱离开。张用良被这蜜蜂的义气所感动,从这以后再也不杀蜜蜂了。

收起