英语翻译先生不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 05:21:27
英语翻译先生不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄
英语翻译
先生不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄尽,期在必醉.既醉而退,曾不吝情去留.环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,簟瓢屡空,晏如也!常著文章自娱,颇示己志.忘怀得失,以此自终.赞曰:“黔娄之妻有言:‘不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵.’其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?”
英语翻译先生不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得,亲旧知其如此,或置酒而招之.造饮辄
译文:五柳先生,不知道是什么地方的人,也不清楚他的真实姓名和表字.他的宅子旁边有五棵柳树.(他)因此凭借(柳树)作为自己的别号.(他)喜爱悠闲和安静,平时很少说话;也不贪慕荣华富贵.(他)很喜欢读书,但是,不是咬文嚼字地牵强附会;每当有了什么深刻的体会,(于是就)欣欣然忘记了吃饭.(他)生性喜爱喝酒,但是家计贫穷,不能够一直有酒喝.(他的)亲朋好友知道(他)这样,有的人就安排酒宴招待他.(他)去造访的时候就喝个痛快,(每次)都期望(自己)喝醉.等到他喝醉了就与人家告辞,竟然一点都不领人家关心他去留的情.(他在自己的家里)看到周围的墙都已经破旧,不能够遮挡狂风和烈日.粗布衣服穿的时候需要打结,家中的瓢瓢罐罐都是空的.就是这样平静!曾经写文章自我娱乐,很能显示自己的志向.忘记以前的得与失,凭借这个结束自己.我认为:“黔娄曾经说过:‘不对贫穷表示忧郁,不对富贵表示渴求.’这话不正象那些(淳朴)的人们!(他们)拿着酒器吟诗,用来表达他的志向,(就象)上古时代无怀氏和梆天氏的子民.”