这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 15:26:15
这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更
这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··
<谁才是我的真兄弟>这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··
这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··
Who's my real buddy.
老外说兄弟一般都不用brother的,除非是亲兄弟.你指的兄弟就是他们口中的buddy.
who the hell is my real brother?
who is my reall brother
Who is my true brother
the friend indeed is a friend in need
Who is my really brother?
Who is my true brothers?
Who is my brother indeed?
同意 小野行行好 的
你想表达的意思是患难见真情吧
the friend indeed is a friend in need
我的答案:Where's my mate?!
是这样 mate比buddy更亲近些 如果是异性就是指男女朋友了 我觉得说兄弟更适合 一般见到陌生人说What's up, buddy?
这句话的英语翻译!不要中国式翻译,更不要度娘的翻译,我有!求英语达人翻译!3Q··
英语翻译不要中国式的英语翻译,
You're everything that I hope for and what's more.这句话翻译过来的意思.不要太别扭.更不要中国式英语谢谢.
英语翻译不要中国式英语,要意境优美,翻译巧妙的.
英语翻译这句话对我很重要…不要那种太中国式的…
英语翻译不要中国式英语
英语翻译比较纯的.不要中国式的
英语翻译如题 不要中国式的
英语翻译不要用中国式英语
英语翻译不要中国式英文心心相印婚纱摄影------------------求翻译!
英语翻译不要提有道词典.找到请自己试一下 要问句也可以翻译的 不要按中国式翻译!
英语翻译要翻译得准确、生动,千万不要硬梆梆的中国式英语,
英语翻译我要纯英语不要中国式的英语!
英语翻译正确的哈~不要那种中国式英语
英语翻译我要正规的,不要中国式英语.
会英语的朋友帮忙翻译句话, “ 是否我将真的离开你 ”用英文怎么说,不要中国式英语.
求英文翻译,翻译“二了三年”这句话,最好简短一点,带点中国式的也行,不过类似er le san nian 这种就不要了
“施工组织设计”的英文说法不要告诉我Construction organization plan,这是中国式翻译