英语翻译是T.S.Arthur 的 《Amy's Question》还有Sherwood Anderson 的《Unlighted Lamp》第二篇是长篇.不详细翻译也没关系.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:25:05
英语翻译是T.S.Arthur 的 《Amy's Question》还有Sherwood Anderson 的《Unlighted Lamp》第二篇是长篇.不详细翻译也没关系.
英语翻译
是T.S.Arthur 的 《Amy's Question》
还有Sherwood Anderson 的《Unlighted Lamp》
第二篇是长篇.不详细翻译也没关系.
英语翻译是T.S.Arthur 的 《Amy's Question》还有Sherwood Anderson 的《Unlighted Lamp》第二篇是长篇.不详细翻译也没关系.
第一篇
艾米的问题
“艾米!”
戈罗夫人站在面向花园的门前喊道.没有人回应.半个小时前太阳落山了,它的余晖隐约的映衬着西边天界的几朵金紫色的云彩,在东方,一轮美丽的圆月正慢慢升起,使天空中闪着光的星星变得暗淡.
“艾米在哪?”她问道.“有人见她进来了吗?”
“我看见她一小时前拿着编织的东西上楼了.”艾米的哥哥说,他正忙着用小刀把一堆松木做成小船.
戈罗夫人走到楼梯口,又喊了一遍,但是还是没人回应.
“我真纳闷这孩子会在哪,”她自言自语地说,一丝担心闪过她的脑海.所以她上楼去找艾米.艾米的房间关着门,但戈罗夫人一推开门就看见了她的小女儿坐在敞开的窗户上,她太沉醉于洒满月光的夜空和她自己的思考以至于她没听到妈妈进来的声音.
“艾米”戈罗夫人叫道.
这个孩子惊醒了,然后很快地说——
“哦,妈妈!快来看!这多动人啊! ”
“宝贝,你在看什么呢?”戈罗夫人坐在她身旁,伸出胳膊搂着她问道.
“看月亮,看星星,还有山那边的湖,看,水面上有一条多么闪耀的路啊!妈妈,这多美啊!这景色让我感到平静又愉快.我想知道为什么会这样?”
“我来告诉你原因好吗?”
“哦,好啊.亲爱的妈妈!原因是什么?”
“上帝创造了一切美好的事物.”
“恩,是的,我知道!”
“这些美好的事物是为人类创造的,因为人是最高级的创造物,最接近上帝.人类下面的所有事物都是为了人类的利益而创造的,也就是说上帝为人类创造了这些事物用来支撑起人类身体和灵魂的生命.”
“我不知道我能用月亮和星星做什么.”
“但是,”妈妈回答道,“一分钟前你才说月夜的美丽让你感到平静又愉快啊.”
“是啊,是这样的,然后你说你要告诉我原因.”
“首先,”妈妈说,“我要提醒你月亮和星星在夜晚给了我们光亮,如果你恰巧在日落之后还在别处,月亮和星星就会帮你指引回家的路.”
“我刚才说它们没用的时候没想到这些.”艾米说.
她的妈妈继续说——
“就像我刚才说那样,上帝为人类创造了所有美好事物,每样事物都为我们带来两种恩惠 —— 一种是身体上的,一种是灵魂上的.月亮和星星不仅给了我们光亮,使黑暗的路变得平坦安全,它们平和的气质还使平静充满了我们的灵魂.真的是这样的,因为上帝创造的所有自然事物里都有一些 像上帝内心的某些东西的 物质,这些东西我们不用眼睛看,而是用灵魂来体会.你明白我说的吗,艾米?”
“只明白一点儿,”孩子回答,“你的意思是,上帝存在于月亮和星星,还有所有他创造出来的事物里?”
“不全是,但是他创造了它们,每样事物都作为一面镜子,在这些镜子里我们的灵魂会看见上帝的慈爱和智慧.在水里我们会看到上帝的真实,这种真实可以解除我们口渴,可以洗净我们的污浊.在太阳里我们能看到上帝的慈爱,这份慈爱给了我们光和温暖,还给了我们的灵魂所有的美丽和健康.”
“那月亮里有什么?”艾米问.
“月亮很冷静,不像太阳那样有 透着上帝的慈爱的 温暖光明.就像真实被人了解,而不是像慈爱那样温暖明亮,月亮在黑暗的时候为我们指路.你还太小,无法理解太多,只要记住,你看到的一切上帝创造的美好事物,都在你的灵魂反射出上帝的自然和品质,这就是为什么当你看着美好、愉快、美丽、纯净、甜美的自然事物时心里会感到平静或喜悦的原因.”
说完这些,她们坐在一起看着窗外,都领会着上帝和他的作品中平和的气质.楼下传来了声音,艾米回过神,惊呼,——
“哦,是爸爸!”,然后牵起妈妈的手,下楼见他.
纯手译的~希望对你有帮助~
第二篇我没有找到原文,貌似安德森作品里没有这个啊.
1916年,《饶舌的麦克佛逊的儿子》(Windy McPherson' s Son)
1919年《俄亥俄州的温斯堡》(Winesburg,Ohio)
1917年的《前进的人们》(Marching Men)
1920年的《穷白人》(Poor White)
1921年的短篇小说集《鸡蛋的胜利及其它》(The Triumph of the Egg and Other Stories)
1923年的《多种婚姻》(Many Marriages)和短篇集《马与人》(Horses and Men)
1925年《深色的笑声》(Dark Laughter)
短篇集《林中之死及其它》(Death in the Woods and Other Stories)
最好把文章内容打出来啊