英语翻译屈原以五月五日投汩罗水,而楚人哀之,至此日,以竹筒贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,自云三闾大夫,为曲曰:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃.今若
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 01:52:07
英语翻译屈原以五月五日投汩罗水,而楚人哀之,至此日,以竹筒贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,自云三闾大夫,为曲曰:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃.今若
英语翻译
屈原以五月五日投汩罗水,而楚人哀之,至此日,以竹筒贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,自云三闾大夫,为曲曰:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃.今若有惠,可以楝树叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙惮也.”曲依其言.今世人五月五日作粽,并带楝叶及五色丝,皆汩罗水之遗风也.
英语翻译屈原以五月五日投汩罗水,而楚人哀之,至此日,以竹筒贮米,投水以祭之.汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,自云三闾大夫,为曲曰:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃.今若
屈原《续齐谐记》
原文:
屈原以五月五月投泪罗水,而楚人哀之,至此日,以竹简贮米,投水以祭之.
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,白云三闾大夫,谓曲日:“闻君当见祭,甚善.但常年所遗,恒为蛟龙所窃,今若有惠,可以楝叶塞其上,以彩丝缠之,此二物蛟龙所惮也,曲依其言.今世人五月五月作粽,并带楝叶及五色丝,皆泪罗水之遗风.
译文:
屈原于五月初五投汨罗江而死,楚国人纷纷哀悼他.到了这一天,人们用竹筒装米,扔进水里来祭奠他.
东汉建武年间,长沙有个人叫区曲,大白天忽然看见一个士人,自称三闾大夫.他对区曲说“得知你正要来此祭奠一番,很好.但这些年大家所送来的东西,全被蛟龙偷去吃了.今天你如果有什么东西要送的话,可以塞些楝树叶,再用五彩线缠上.这两样东西是蛟龙最害怕的呵!”区曲照他说的这样去做了.今天,老百姓们在五月初五包粽子时,还要包上楝树叶、缠上五彩线,这便是汨罗河的遗风呵.