英语翻译荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时,可导也;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.——《吕氏
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/09 17:26:20
英语翻译荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时,可导也;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.——《吕氏
英语翻译
荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时,可导也;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.——《吕氏春秋》
使 的意思 循 的意思
英语翻译荆人欲袭宋,使人先表澭水.澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍.向其先表之时,可导也;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也.——《吕氏
使——派遣
循——沿着
楚国人想偷袭宋国。头几天就派人把澭(yōng)水的深度逐段测量,选择好一处最浅的地段,并做好了标志。没想到,行动的那天傍晚,澭水突然猛涨。楚国人不知道,在深更半夜,仍旧按照原先设下的标志开始偷渡。结果,渡河的一千多名士兵全部被激流卷走。楚军惊恐万状。
--------------请参考...
全部展开
楚国人想偷袭宋国。头几天就派人把澭(yōng)水的深度逐段测量,选择好一处最浅的地段,并做好了标志。没想到,行动的那天傍晚,澭水突然猛涨。楚国人不知道,在深更半夜,仍旧按照原先设下的标志开始偷渡。结果,渡河的一千多名士兵全部被激流卷走。楚军惊恐万状。
--------------请参考
收起
[原文]
荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉
④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。
向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之
⑧,此其所以败也。
—— 《吕氏春秋》...
全部展开
[原文]
荆人欲袭宋①,使人先表澭水②。澭水暴益③,荆人弗知,循表而夜涉
④,溺死者千有余人,军惊而坏都舍⑤。
向其先表之时⑥,可导也⑦;今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之
⑧,此其所以败也。
—— 《吕氏春秋》
[注释]
①荆——楚国的别名。袭——袭击,出其不意的攻击。
②表——标志。这里作动词用,立标志。澭 (yōng〕水——古水名。
③益——同“溢”,涨水。
④循 (xún)表——沿着标志。
⑤军惊而坏都舍——士兵惊恐如同城市里房屋崩坍的样子。而,这里作
“如”讲。
⑥向——从前,往昔。
⑦导——渡水。
⑧尚犹——仍旧。
【翻译】 楚国人想袭击宋国,派人先在澭水里树立标记。澭水突然涨水,楚国人不知道,顺着标记在夜晚徒步过河,淹死的人有一千多,军中惊骇的声音如同都邑里的房屋崩塌一样。以前他们先在澭水里树立标记的时候,(标记)可以引导涉水,现在水已变化涨了很多,楚国人还顺着标记涉水,这就是他们失败的原因。
收起