英语翻译连锁经营作为零售商业的一种形式,首先在美国产生并发展起来,以后逐渐传到欧洲一些资本主义国家和日本.连锁经营凭借其独到的优越性,在发达国家得到了迅 速地发展,其销售额在
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/03 00:42:51
英语翻译连锁经营作为零售商业的一种形式,首先在美国产生并发展起来,以后逐渐传到欧洲一些资本主义国家和日本.连锁经营凭借其独到的优越性,在发达国家得到了迅 速地发展,其销售额在
英语翻译
连锁经营作为零售商业的一种形式,首先在美国产生并发展起来,以后逐渐传到欧洲一些资本主义国家和日本.连锁经营凭借其独到的优越性,在发达国家得到了迅 速地发展,其销售额在社会商品零售总额中的份额均超过30%,美国更是高达60%,成为零售业的主要形式.中国的连锁经营从80年代末、90年代初起步,到现在已进入发展期,其发展速度和产生的效果是始料未及的,这种现代化、规范化、组织化程度较高的商业零售形式很快就为人们所接受,并且已成为流通领域新 的经济增长点.连锁作为一种现代流通经营方式和组织形式,自90年代初在我国出现至今,其发展速度和产生的效果是始料未及的.本文对我国连锁发展现 状特征进行了概括,梳理了存在的问题和面临的挑战,从定性和定量方面对特许连锁的发展趋势作了分析,并探索特许连锁进一步发展的对策.
[关键词] 连锁/连锁经营/现代流通
英语翻译连锁经营作为零售商业的一种形式,首先在美国产生并发展起来,以后逐渐传到欧洲一些资本主义国家和日本.连锁经营凭借其独到的优越性,在发达国家得到了迅 速地发展,其销售额在
Chain as a form of retail business, first in the United States have developed and gradually spread to a number of capitalist countries in Europe and Japan. Chain, with its unique advantages in the developed countries has been rapid development of its sales in the retail share of the total amount of more than 30% of the United States is as high as 60% of the retail industry has become the main form. China's chain from the late 1980s, starting in the early 90's, now has entered a development period, the pace of development and the effect is unexpected, the modernization, standardization, and the degree of organization in the form of higher retail business Quickly accepted, and circulation has become a new economic growth points. Chain as a modern circulation mode of operation and organizational forms, in the early 1990s, China has emerged, the pace of development and the effect is unexpected. In this paper, the development characteristics of China's chain had a summary of the sort the problems and challenges, from the qualitative and quantitative aspects of franchise development trend analysis and to explore the further development of the franchise strategy.