广东话“蛇都死”翻成普通话“咁玩法,蛇都比你玩死啦!”请翻做普通话,我要意思,不要帮我直译.比如“这样玩法,蛇都给你玩死了”,因为大陆人不懂你的意思的.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 01:24:06
广东话“蛇都死”翻成普通话“咁玩法,蛇都比你玩死啦!”请翻做普通话,我要意思,不要帮我直译.比如“这样玩法,蛇都给你玩死了”,因为大陆人不懂你的意思的.广东话“蛇都死”翻成普通话“咁玩法,蛇都比你玩死

广东话“蛇都死”翻成普通话“咁玩法,蛇都比你玩死啦!”请翻做普通话,我要意思,不要帮我直译.比如“这样玩法,蛇都给你玩死了”,因为大陆人不懂你的意思的.
广东话“蛇都死”翻成普通话
“咁玩法,蛇都比你玩死啦!”请翻做普通话,我要意思,不要帮我直译.比如“这样玩法,蛇都给你玩死了”,因为大陆人不懂你的意思的.

广东话“蛇都死”翻成普通话“咁玩法,蛇都比你玩死啦!”请翻做普通话,我要意思,不要帮我直译.比如“这样玩法,蛇都给你玩死了”,因为大陆人不懂你的意思的.
首先我很怀疑你有没有听错.大约意思就是,这样玩,什么都让你玩死.至于为什么用"蛇"这个字,身为广州人的我也不清楚(其实广东话里面有很多东西,听到就自然会明白什么意思,但要解释就很难),大约是因为蛇的生命力强,很难死,所以借来用吧.