汉译英,法律方面的,1、中国欠乏完整严格的证据规则.从立法实际来看,目前我国尚没有刑事证据法典,仅有的刑事证据规则零碎地分布在刑事诉讼法和相关的司法解释中,这种现状与证据在诉讼
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 02:19:57
汉译英,法律方面的,1、中国欠乏完整严格的证据规则.从立法实际来看,目前我国尚没有刑事证据法典,仅有的刑事证据规则零碎地分布在刑事诉讼法和相关的司法解释中,这种现状与证据在诉讼
汉译英,法律方面的,
1、中国欠乏完整严格的证据规则.从立法实际来看,目前我国尚没有刑事证据法典,仅有的刑事证据规则零碎地分布在刑事诉讼法和相关的司法解释中,这种现状与证据在诉讼中的灵魂地位是极不相符的.
2、还有,在法庭上,Simpson先带上了为预防污损而准备的超薄型橡胶手套,然后试图戴上血手套.可是,众目睽睽之下,Simpson折腾了很久,却很难将手套戴上.辩方立刻指出,这只手套太小,根本不可能属于Simpson.
汉译英,法律方面的,1、中国欠乏完整严格的证据规则.从立法实际来看,目前我国尚没有刑事证据法典,仅有的刑事证据规则零碎地分布在刑事诉讼法和相关的司法解释中,这种现状与证据在诉讼
1,The lack of integrity of China owed to the strict rules of evidence.From this practical point of view,there is no current evidence of the criminal code,Only the criminal rules of evidence piecemeal distribution in the Criminal Procedure Law and related judicial interpretations,this situation with the evidence in the proceedings status of the soul is extremely inconsistent.
2,And,in court,Simpson first brought to the prevention of defacement of the prepared thin rubber gloves,Blood then tried to wear gloves.However,under the watchful eyes,Simpson frustrating for a long time,it is difficult to wear gloves.Defense immediately pointed out that this glove is too small and could not belong to Simpson