鲧禹治水 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥.鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.1、详细的翻译一下以上内容.2、翻译:鲧窃帝之息壤以堙洪水3、鲧是一
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 00:38:23
鲧禹治水 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥.鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.1、详细的翻译一下以上内容.2、翻译:鲧窃帝之息壤以堙洪水3、鲧是一
鲧禹治水
洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥.鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.
1、详细的翻译一下以上内容.
2、翻译:鲧窃帝之息壤以堙洪水
3、鲧是一个悲剧英雄,请谈谈对鲧的看法.
鲧禹治水 洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命.帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥.鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.1、详细的翻译一下以上内容.2、翻译:鲧窃帝之息壤以堙洪水3、鲧是一
洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊.鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州.
译文:洪水滔滔,鲧(gǔn)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧.鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下.
据说中国在古代闹过一次大水灾,那水势的浩大,灾害的严重,简直使人难以想象。大地一片汪洋,庄稼淹没了,房屋冲塌了,人们扶老携幼,都逃到山上或大树上去。有的人虽然逃到了山上或树上,但因为经不住风雨的吹打,特别是找不到食物,不久就冻死饿死了。有些人虽然侥幸逃到了比较大的山上,可以到山洞栖身,或用树枝树叶搭起窝棚躲避风雨,寻找树皮、野菜充饥,暂时维持生命,但人多树少,各种毒蛇猛兽也因逃避洪水上山,威胁...
全部展开
据说中国在古代闹过一次大水灾,那水势的浩大,灾害的严重,简直使人难以想象。大地一片汪洋,庄稼淹没了,房屋冲塌了,人们扶老携幼,都逃到山上或大树上去。有的人虽然逃到了山上或树上,但因为经不住风雨的吹打,特别是找不到食物,不久就冻死饿死了。有些人虽然侥幸逃到了比较大的山上,可以到山洞栖身,或用树枝树叶搭起窝棚躲避风雨,寻找树皮、野菜充饥,暂时维持生命,但人多树少,各种毒蛇猛兽也因逃避洪水上山,威胁人类,所以每天没有被淹死、饿死、冻死,以及被野兽毒蛇侵害而死的人,真可以说是掐指可算。
这时,人们都苦苦地哀求天帝,祈求他斥逐洪水,把他们从死亡中拯救出来。但是高高在上的天帝,只顾自己在天庭中寻欢作乐,根本不把下方受害遭难的“蚁民”(在他的眼里,下方的人民就像蚂蚁一样不值钱)放在心上,对于人们的苦苦哀号,毫不理会。
人们悲惨的遭遇倒是感动了天神鲧(gǔn),他命神鸟去偷窃能阻止洪灾的“息壤”(神土,能生长不息),“息壤”虽小,分量却不轻,鲧就叫来了神龟去驮,神龟将“息壤”放在地上,大地顿时好转。
天帝知道了,就将“息壤”收回,并派火神杀死了鲧。三年后鲧的肚子突然裂开了,生出天神禹。禹出生以后,鲧就变成一条玄鱼游走了。禹决定像他的父亲鲧一样去治水,但他没有求天帝,而是率领他的部下,前去治水。他们杀死了引起水灾的魔神共工的部下无支祈,但共工知道后,连忙逃走。
禹主要的目的是疏通河道,许多神知道后,都愿意出一份力,伏羲送禹一幅八卦图,河神冯夷送禹一幅河图。禹收下后就开始治水了。连帮鲧偷“息壤”的神龟和应龙也来助阵,使得进展很快。但他们到龙门时问题就大了:龙门是个重要咽喉,禹和他的部下、朋友们花了5年时间才将龙门开凿出一个豁口,使河水畅流而下,一泻千里。
禹的妻子生了一个儿子,叫启,禹路过家门都没有进去。就是这样,禹在治水期间,曾经三次经过自己的家门,一次都没有进去过。
时间一天一天过去了。禹从南方走到北方,从太阳升起的地方跑到太阳落下的地方,不顾风吹雨打,不顾艰险劳累,一直率领人们从事治水的艰苦劳动。经过了十三年,禹终于将大水治理好,完成了鲧的遗愿。
三段文字分别选自《山海经·海内经》《吕氏春秋》和《淮南子》
1.鲧(gǔn):人名,禹的父亲。
2.帝:指天帝。
3.息壤:一种神土,传说这种土能够生长不息,至于无穷,所以能堵塞洪水,故名。息,生长。
4.堙(yīn):堵塞。
5.祝融:火神的名字。
6.羽郊:羽山的近郊。
7.复:通“腹”。传说鲧死三年,尸体不腐,有人用刀剖开鲧腹,禹乃降生。
8饷:送饭食给人叫饷。
9跳石:踩到石头上。
10.布:同“敷”,铺陈,即陈设,布置。
11..九州:古代分中国为九个州,这里泛指全国的土地。西汉以前认为禹治水后划定九州。
12.选自《山海经·海内经》。
13..待:等待。
14..之:代词,的。
15.命:命令。
16乃:于是。
收起