英语翻译要翻译,要全
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 09:11:23
英语翻译要翻译,要全
英语翻译
要翻译,要全
英语翻译要翻译,要全
其一
有屠人货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,步亦步,随尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之.屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之.遂钩肉,翘足挂树间,示以空空.狼乃止.屠即径归.昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇.逡巡(因有所顾虑而徘徊)近视,则死狼也.仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼腭,如鱼吞饵.时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉.
缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,是可笑也.
译文
从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了.就在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠夫带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路.屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑.狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来.于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉.于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看.就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了.屠夫就回家了.第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕.焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼.(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩.当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两白银呢.于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财.沿着木头找鱼,狼的遭遇太可笑了!
[编辑本段]其二
一屠晚归,担中肉尽,止(只)有剩骨.途中两狼,缀行甚远.
屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼止而前狼又至.骨已尽矣.而两狼之并驱如故.
屠大窘,恐前后受其敌.顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘.屠乃奔倚其下,弛担持刀.狼不敢前,眈眈相向.
少时,一狼径去,其一犬坐于前.久之,目似瞑,意暇甚.屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之.方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.身已半入,止露尻尾.屠自后断其股,亦毙之.乃悟前狼假寐,盖以诱敌.
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳.
译文
有个屠夫夜深了回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头.路上遇到两只狼,紧跟着屠夫走了很远.
屠夫害怕了,拿起一块骨头扔过去.一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟随着.屠夫又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先前得到骨头的那只狼又跟了上来.骨头已经扔完了,两只狼仍然像原来一样一起追赶.
屠夫非常困窘,担心前后一起受到狼的攻击.回头看见野地里有一个打麦场,场主人把柴草堆在打麦场里,覆盖成小山似的.屠夫于是奔过去倚靠在柴草垛下面,放下担子拿起屠刀.两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠夫.
过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面.过了一会儿,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很.屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死.屠户正要上路,转到柴草堆后面一看,只见另一只狼正在柴草堆里打洞,企图在柴草堆中打洞来从后面攻击屠夫.狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面.屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了.屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑自己的.
狼也太狡猾了,可是不一会儿两只狼都被砍死,禽兽的诈骗手段能有多少呢?只不过是增添笑料罢了.
[编辑本段]其三
一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合.遂负之以归.
非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也.
译文:
有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来.出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能弯曲,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了.不是屠夫,谁有这个办法呢?
三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,但杀狼还是可用的.
[编辑本段]字词(其二)
注解
1)屠:宰杀牲畜.这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人.
2)缀行甚远:紧跟着走了很远.缀,连接,这里是紧跟的意思.
3)投以骨:同于“以骨投之”.
4)从:跟从.
5)并驱:一起追赶.
6)窘:困窘急迫.
7)敌:敌对,这里是胁迫攻击的意思.
8)顾:看,看见.
9)积薪:堆柴.薪,柴.
10)苫蔽成丘:覆盖成小山似的.苫,盖上.蔽,遮蔽.
11)驰:放松,这里指卸下.
12)耽耽相向:瞪眼朝着屠夫.耽耽,注视的样子.
13)少时:一会儿.
14)径去:径直走开.
15)犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面.
16)久之:很久.之,助词,调节音节,没有实际意义.
17)瞑:闭眼.
18)意暇甚:神情悠闲得很.意,这里指神情,态度.暇,空闲.
19)暴:突然.
20)毙:杀死.
21)洞其中:在其中打洞.洞,这里作动词.
22)隧:这里指动词,钻洞的意思.
23)尻:屁股.
24)股:大腿.
25)假寐:原意是不脱衣服小睡,这里是假装睡觉的意思.寐,睡觉.
26)盖:这里有“原来”的意思.
27)禽兽之变诈几何:禽兽的欺骗手段能有多少啊.变诈,作假,欺骗.几何,多少.
28)止增笑耳:只给人增加笑料罢了.
1.词性活用现象:
洞:名词用为动词,打洞. 一狼洞其中.
隧:名词用作状语,从隧道. 意将隧入以攻其后也.
犬:名词用作状语,像狗一样. 其一犬坐于前.
2.通假字
“止”同“只”,只有. 止有剩骨.
3.一词多义:
止 同“只”, 止有剩骨. 停止,一狼得骨止.
意 神情, 意暇甚. 意途, 意将隧人以攻其后也.
敌 攻击, 恐前后受其敌. 敌方, 盖以诱敌.
前 前面, 恐前后受其敌. 向前, 狼不敢前.
4.虚词的用法:
(1)之
代词,它,指狼又数刀毙之. 助词,的, 禽兽之变诈几何哉.
助词,调整音节,不译,久之. 助词,位于主谓之间,不译而两狼之并驱如故.
(2)以
介词,把投以骨. 介词,用以刀劈狼首.
连词,来意将遂人以攻其后也. 连词,用来盖以诱敌.
( 3)“其”的含义
①恐前后受其敌.(指狼). ②场主积薪其中.(指打麦场).
③屠乃奔倚其下.(指柴草堆). ④一狼洞其中.(指柴草堆).
⑤意将隧人以攻其后也.(指屠户). ③屠自后断其股.(指狼).
5.使动用法
死:使...死,杀死.
[编辑本段]《狼》(其二)分析
《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》.
《狼三则》都是写屠夫在不同情况下遇狼杀狼的故事.第一则着重表现狼的贪婪本性,第二则着重表现狼的欺诈伎俩.第三则着重表现狼的爪牙锐利,但最终却落得个被杀死的下场,作者借此肯定屠户杀狼的正义行为和巧妙高明的策略.三个故事都有生动曲折的情节,各自成篇,然而又紧密相关,构成一个完整统一体,从不同侧面阐发了主题思想.
本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)写两狼追赶屠户,屠户时而迁就退让,继而被迫抵抗自卫.这一段又分为三层,从“一屠晚归”至“缀行甚远”,简洁地叙述了屠户遇狼的时间、地点和情况.一个卖肉晚归的屠户,在“担中肉尽,止有剩骨”,却又行人断绝,孤立无援的情况下,让两只恶狼给盯住了.草草几笔,就勾画出危急的处境,紧张的气氛,实在扣人心弦,为后面描述屠户的斗争策略作了铺垫.
(屠夫惧狼)面对意想不到的恶狼,屠夫首先是“惧”.于是采取迁就的策略,“投以骨”.屠夫最初认为,只要满足狼的贪欲,就可脱险.至“一狼得骨止,一狼仍从”,也似乎如他所料,使两狼“缀行甚远”的情况暂时有了改变,文笔十分曲折.可是照样投骨的结果,只不过让后狼暂时停脚,而“前狼又至”;直到骨头投尽了,也没有填饱饿狼的饥肠,而“并驱如故”,因此屠户处境更加危险.这就充分暴露了狼的贪婪本性,证明了屠户退让迁就策略的失败.这是第二层.
“屠大窘”,说明在危急的关头,他产生了激烈的思想斗争.他明白自己已面临生死抉择,或者被狼吃掉,或者把狼杀死.怕死是不行的,退让是无用的,唯一的方法是:杀狼.屠户已在事实面前吸取了教训,开始考虑如何改变“前后受敌”的不利条件.他机敏地环顾麦场且速“奔倚”在积薪之下,放下担子,拿起刀,利用麦场的有利地形,改变了途中两狼并驱的局面,避免了前后受敌的处境.“狼不敢前”是屠户敢于斗争的初步效果,并非它们开始退让.“眈眈相向”,说明两狼既凶狠又狡诈,也准备变换策略,寻机残害屠户.这样,双方进入相持阶段.这是第三层.
(屠夫御狼)第二段分两层.第一层,从“少时”至“又数刀毙之”.作者在描写两狼对屠户“眈眈相向”之后,又变换笔法,写一只狼竟然自己走开,另一只狼装作驯良的家狗形态蹲着,然后闭着眼睛打盹,样子十分悠闲.这是狼在屠户持刀的情况下耍弄的新花招.文中故意不作说明,而是以细腻的笔触刻画狼的狡诈形象,让人们仔细品味,加深对狼的本性的认识.这时的屠户虽然不能猜透它们诱敌包抄然后夹击的花招,但对于狼的凶狠狡诈有了清醒的认识,所以不受这种假象欺骗,不是释刀自喜,而是趁机“暴起”,猝不及防地以刀劈狼首,结束了它的性命.文中狼的悠闲假象,屠户的暴起动作,相映成趣.
(屠夫杀狼)第二层,屠户杀了眼前的狼而准备赶路,又警惕地转视积薪后,发现了另一只正在钻洞的狼.作者借屠户的锐利的眼睛,点出狼“隧入以攻其后”的企图,揭露其“身已半入,止露尻尾”那种弄巧成拙的丑态,次“亦毙之”作了痛快的结束.行文至此,才以画龙点睛之笔点出屠户“乃悟前狼之假寐,盖以诱敌”的道理,与上层紧相呼应.这使屠户也使读者领悟到:只知狼凶狠的特性,不了解狼的欺诈一面,那就要受骗上当;只看到眼前的狼,却不注意暗藏的狼,满足于一时的胜利,到头来还会遭到失败.
第三段,是作者诙谐风趣的议论.作者指出狼的狡黠奸诈,而嘲笑其顷刻而毙的结局,也间接赞扬了屠户的勇敢机智,余味无穷.
蒲松龄是同情人民疾苦,憎恶贪官污吏的作家,在《聊斋志异》另一篇故事《梦狼》中,把贪官写成牙齿尖利的老虎,把衙役写成吃人血肉的狼;它们大吃大嚼,造成“白骨如山”的惨象.作者“窃叹天下官虎而吏狼者比比也”(《梦狼》),认为他们“可诛”“可恨”(《王大》).《狼三则》形象地揭露狼的吃人本质,凶狠狡诈的特性,表现了对豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退缩,只能勇敢机智地把它们杀死的主题思想.本则所写屠户遇狼,始而迁就退让,几乎被吃,继而奋起杀狼,使自己转危为安的生动曲折过程,更是突出了这一主题.《狼三则》的故事是富有深意的,可以说是对《梦狼》的补充,实际上寄寓了作者鞭挞贪官污吏的思想.今天我们重读这个故事,可以悟出一个正确的道理,对付野兽必须如此,对付现实生活中阶级敌人也必须如此.要敢于斗争,又要善于斗争,以夺取胜利.
蒲松龄(1640-1715),明崇祯13年—清康熙54年,享年76岁,字留仙,身长1.9米,又字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,清代杰出文学家,小说家,山东省淄川县(现淄博市淄川区洪山镇)蒲家庄人.出身于一个逐渐败落的地主家庭.18岁应童子试,以县、府、道三考皆第一而闻名籍里,补博士弟子员.但后来却屡应省试不第,直至71岁时才成岁贡生.为生活所迫,他除了应同邑人宝应县知县孙蕙之请,为其做幕宾数年之外,主要是在本县西铺村毕际友家做塾师,舌耕笔耘,年近42年,直至61岁时方撤帐归家.1714年(清康熙五十四年)正月病逝..郭沫若对他的评价是“写人写鬼高人一筹,刺贪刺虐入骨三分”
作者介绍
蒲松龄一生热衷科举,却始终不得志,72岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有感触.他毕生精力完成《聊斋志异》8卷、491篇,约40余万字.内容丰富多彩,故事多采自民间传说和野史轶闻,将花妖狐魅和幽冥世界的事物人格化、社会化,充分表达了作者的爱憎感情和美好理想.作品继承和发展了我国文学中志怪传奇文学的优秀传统和表现手法,情节幻异曲折,跌宕多变,文笔简练,叙次井然,被誉为我国古代文言短篇小说中成就最高的作品集.鲁迅先生在《中国小说史略》中说此书是“专集之最有名者”;郭沫若先生为蒲氏故居题联,赞蒲氏著作“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”;老舍也评价过蒲氏“鬼狐有性格,笑骂成文章”.
《聊斋志异》书成后,蒲松龄因家贫无力印行,直至1766年(清乾隆三十一年)方刊刻行世.后多家竞相翻印,国内外各种版本达30余种,著名版本有青柯亭本、铸雪斋本等,近20个国家有译本出版.全国《聊斋》出版物有100多种,以《聊斋》故事为内容编写的戏剧、电影、电视剧达160多出部.
除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世.计有文集13卷,400余篇;诗集6卷,1000余首;词1卷,100余阕;戏本3出(考词
九转货郎儿、钟妹庆寿、闹馆);俚曲14种(墙头记、姑妇曲、慈悲曲、寒森曲、翻魇殃、琴瑟乐、蓬莱宴、俊夜叉、穷汉词、丑俊巴、快曲、禳妒咒、富贵神仙复变磨难曲、增补幸云曲),以及《农桑经》、《日用俗字》、《省身语录》、《药崇书》、《伤寒药性赋》、《草木传》等多种杂著,总近200万言.
早年经历
蒲松龄的一生到外地旅游较少,家境贫寒,生活清苦,但他却常到济南居留.在济南期间,留下了不少文字,其中有一首题为《客邸晨炊》的诗:
大明湖上就烟霞,
茆屋三椽赁作家.
粟米汲水炊白粥,
园蔬登俎带黄花.
短短数语,道明了蒲氏旅居大明湖畔,晨曦早炊的生动情景.特别是后面两句,说了取泉水熬煮粟米粥,以及在案板上切配素食蔬菜包括黄花菜,用于佐食小吃的情景.可以想见当时蒲松龄自炊自啖、津津有味的早餐状况.
蒲松龄所记述的炊煮小米白粥,佐以菜蔬的早餐饮食,也正是山东大部分地区的日常饮食习俗.山东民间早晨多喜食粥,粥的品种甚多,有小米粥、大米粥、小米绿豆粥、江米粥、豆汁粥、红豆粥、荷叶粥等等.
蒲松龄与《聊斋志异》-马瑞芳教授在山东大学的演讲
如果问大家一个问题,中国古代最好的小说是哪一部?毫无疑问,白话长篇小说《红楼梦》.如果再问:哪部小说在艺术形式上和《红楼梦》不同,成就可以媲美?文言短篇小说集《聊斋志异》.聊斋红楼,一短一长,一文一白,形成中国古代小说的双峰.
《聊斋志异》不仅是中国文学的骄傲,它还是世界文学中非常有影响的作品,经常让汉学家感到惊奇.
家徒四壁妇愁贫
蒲松龄一生,始终在贫困线上挣扎.他为了温饱挖空心思;他一辈子用了几十年的时间参加科举考试,屡战屡败,屡败屡战,非常痛苦;他为了写《聊斋志异》,受了很多的苦.
《聊斋志异》是一部很神奇的小说,而《聊斋志异》作者本身的出生就带有几分神奇的色彩.明代崇祯十三年,公元一六四零年,农历四月十六日夜间,山东淄川蒲家庄的商人蒲做了一个奇怪的梦.他看到一个披着袈裟的和尚,瘦骨嶙峋的,病病歪歪的,走进了他妻子的内室,和尚裸露的胸前有一块铜钱大的膏药,蒲惊醒了.他听到婴儿在啼哭,原来是他的第三个儿子出生了.“抱儿洗榻上,月斜过南厢”.在月光的照耀下,蒲惊奇地发现,新生的三儿子胸前有一块清痣,这块痣的大小位置,和他梦中所见那个病病歪歪的和尚的膏药完全相符.病和尚入室,这是蒲松龄四十岁的时候对自己出生的描写.我国古代作家很喜欢把自己的出生说得很神秘,大诗人李白说他是母亲梦到太白金星入怀而生.而蒲松龄是他的父亲梦到病和尚入室而生,他还解释,我一辈子这么不得志,这么穷困,很可能就是因为我是苦行僧转世.苦行僧转世,是蒲松龄在《聊斋自志》当中杜撰的故事,但是我们看蒲松龄的一生,确实很苦.他生活很贫苦,他始终在贫困线上挣扎,他为了温饱挖空心思;他一辈子用了几十年的时间参加科举考试,屡战屡败,屡败屡战,非常痛苦;他为了写《聊斋志异》,受了很多的苦.所以我们说蒲松龄三苦并存———生活苦,考试考得苦,写书写得苦.
我们先看他的生活怎么苦.蒲松龄年轻的时候,生活不是很苦,因为他的父亲弃儒经商,家里是小康之家.在父亲的保护下,年轻的蒲松龄可以安心读书,跟朋友们搞诗社.但是好日子没过多久,因为他分家了.为什么分家?因为家庭矛盾.蒲松龄的两个哥哥都是秀才,但是两个嫂子都是泼妇.蒲松龄曾经在他的书里面说过这样的话:“家家床头,有个夜叉在.”他这两个嫂子真是典型的夜叉,为了一点儿鸡毛蒜皮的小事,经常把家里闹得鸡犬不宁.蒲松龄的父亲只好给儿子分家.分家又分得很不公平,因为这两个嫂嫂又能打又能叫又能抢,而蒲松龄的妻子刘氏非常贤惠,沉默寡言躲在一边.分家的结果是蒲松龄分到农场老屋三间,破得连门都没有,蒲松龄只好借了门板安上.他分到了二十亩薄田,二百四十斤粮食,只够吃三个月.这样一来,蒲松龄就要自谋生路了,他于是开始了长达45年之久的私塾教师生涯.
私塾教师就是乡村小学教师,而且是到私人家里教书,待遇非常低微.算算具体的账,做私塾老师每年可以拿多少工资?最多八两.八两银子是什么概念?在当时农村一个四口之家维持一年的生活要二十两,这个账是《红楼梦》里刘姥姥算大观园的螃蟹宴时算出来的.所以说,咱们的大作家蒲松龄辛辛苦苦教一年书,挣的钱不够大观园半顿螃蟹宴.到了30岁以后因为父亲去世了,蒲松龄还要赡养他的老母,他穷到什么程度呢?“家徒四壁妇愁贫”.他有一首诗,叫《日中饭》,写到快收麦子的时候,家里没有粮食,只好煮了一锅稀饭,他那时候有三个儿子和一个女儿,大儿子一看煮好了稀饭,抢先把勺子抢到手里面,到锅底下找最稠的往自己的碗里边放,二儿子不干了,上去跟哥哥抢.蒲松龄的女儿就很可怜地、远远地站在那儿看着自己的父亲.蒲松龄非常心疼,我怎么样养活我这些可怜的孩子啊!蒲松龄还写了一篇文章叫《祭穷神文》.他说:“穷神穷神,我和你有什么亲,你怎么整天寸步不离地跟着我,我就是你一个护院的家丁,我就是你护驾的将军,你也得放我几天假呀,但是你一步不放松,好像是两个缠热了的情人?”这就是蒲松龄的生活之苦.学习蒲松龄可以明白,联想及想象才是写小说的关键!
其一
译文 从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早...
全部展开
其一
译文 从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视着屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑地在四周徘徊着向树靠近,等走到近前一看,原来是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两黄金呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。沿着木头找鱼,狼的遭遇太可笑了!
其二
译文 有个屠夫夜深了回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着屠夫走了很远。 屠夫害怕了,拿起一块骨头扔过去。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟随着。屠夫又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先前得到骨头的那只狼又跟了上来。骨头已经扔完了,两只狼仍然像原来一样一起追赶。 屠夫非常紧张为难,担心前后一起受到狼的攻击。回头看见野地里有一个打麦场,场主人把麦秸堆在打麦场里,覆盖成小山似的。屠夫于是奔过去靠在麦秸堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠夫。 过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要上路,转到麦秸堆后面一看,只见另一只狼正在麦秸堆里打洞,企图从暗道进入从后面攻击屠夫。狼的身子已经钻进一半,只有屁股和尾巴露在外面。屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人的。 狼也太狡猾了,但不一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增添笑料罢了。
其三
译文: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着大嘴无法闭上。于是把它背回去了。 不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,但杀狼还是可用的。
收起