法语,求3句话的准确翻译!谢谢(1) Lettre de présentation du soumissionnaire(3) Le statut de l’entreprise.(6) Le certificat de qualification (catégorie VII et plus) pour les entreprises nationales ou l’équivalent pour les entreprises
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/11 13:36:03
法语,求3句话的准确翻译!谢谢(1) Lettre de présentation du soumissionnaire(3) Le statut de l’entreprise.(6) Le certificat de qualification (catégorie VII et plus) pour les entreprises nationales ou l’équivalent pour les entreprises
法语,求3句话的准确翻译!谢谢
(1) Lettre de présentation du soumissionnaire
(3) Le statut de l’entreprise.
(6) Le certificat de qualification (catégorie VII et plus) pour les entreprises nationales ou l’équivalent pour les entreprises étrangères.
准确的话我分加倍
法语,求3句话的准确翻译!谢谢(1) Lettre de présentation du soumissionnaire(3) Le statut de l’entreprise.(6) Le certificat de qualification (catégorie VII et plus) pour les entreprises nationales ou l’équivalent pour les entreprises
哈哈,这个我熟:
1) Lettre de présentation du soumissionnaire
投标方企业介绍
(3) Le statut de l’entreprise.
该公司的公司章程 (le statut在这里是公司章程的专用名词)
(6) Le certificat de qualification (catégorie VII et plus) pour les entreprises nationales ou l’équivalent pour les entreprises étrangères.
国内企业的资质证明(七级和七级以上)或者国外企业同等资质证明.