英语翻译如题!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 07:10:23
英语翻译如题!英语翻译如题!英语翻译如题!这里首先必须要注意,said是say的过去式,这里不是“NeverSayGoodbye”,而是“NeverSaidGoodbye”,这两个是有很大区别的.针对

英语翻译如题!
英语翻译
如题!

英语翻译如题!
这里首先必须要注意,said是say的过去式,这里不是“Never Say Goodbye”,而是“Never Said Goodbye”,这两个是有很大区别的.
针对你这里的“Never Said Goodbye”,直译是“从没有说过再见”,意译我们可以把它译为“不离不弃,一直在身边”等等,你根据这句话出现的前后文的语境,选择合适的翻译就好了.

永不说再见

永不说再见。

这是岩井俊二的作品《烟花》的主题曲 forever friend 里的歌词,在歌曲的翻译是永远不要说离开。

Never Said Goodbye
从来没有说过再见

我永远守护你

永远别说再见

永不分开

从没说过再见(分开)