2小段英译中,谢绝机译,Lu Kun’s designs have found their way into the wardrobes of top celebrities such as Paris Hilton,who wore one of his designs - a dazzling red and gold cheongsam dress - to last year’s MTV awards.“My intention for t

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 18:40:25
2小段英译中,谢绝机译,LuKun’sdesignshavefoundtheirwayintothewardrobesoftopcelebritiessuchasParisHilton,whowore

2小段英译中,谢绝机译,Lu Kun’s designs have found their way into the wardrobes of top celebrities such as Paris Hilton,who wore one of his designs - a dazzling red and gold cheongsam dress - to last year’s MTV awards.“My intention for t
2小段英译中,谢绝机译,
Lu Kun’s designs have found their way into the wardrobes of top celebrities such as Paris Hilton,who wore one of his designs - a dazzling red and gold cheongsam dress - to last year’s MTV awards.
“My intention for the Conrad Shanghai was to go beyond merely designing a uniform - I wanted to create an entire wardrobe concept,” says Lu Kun.“My inspiration was drawn from sources such as the Han Dynasty and the clean sleek architectural lines of the hotel.

2小段英译中,谢绝机译,Lu Kun’s designs have found their way into the wardrobes of top celebrities such as Paris Hilton,who wore one of his designs - a dazzling red and gold cheongsam dress - to last year’s MTV awards.“My intention for t
陆坤的设计,已寻求到纳入顶端名人衣柜的方式,如帕丽斯·希尔顿,曾身穿他设计的一件令人眼花缭乱的红色和金色旗袍裙,参加去年的MTV颁奖典礼.
(其实就是说陆坤的设计开始被一些名人所接受,青睐.)
“对于 康莱德 的设计,我只是想超越那些一成不变的设计,以形成一种完完全全的衣橱概念”陆坤说,“我的灵感来源,诸如汉代建筑和具有整齐,造型优美建筑线条的酒店.”
(这句说的是他的设计理念和灵感来源.)

陆坤的设计,发现他们的方式纳入衣柜的顶极名人,如巴黎希尔顿,谁会穿他的设计的一个令人眼花缭乱的红色和金色旗袍裙,去年的大奖的颁奖典礼呢.
"我打算为林钜成,上海要超越,只是设计一个统一的-我想创造一个整个衣柜的概念 " 吕坤说。 “我的灵感取自来源,如汉代和清洁漂亮的建筑线条酒店...

全部展开

陆坤的设计,发现他们的方式纳入衣柜的顶极名人,如巴黎希尔顿,谁会穿他的设计的一个令人眼花缭乱的红色和金色旗袍裙,去年的大奖的颁奖典礼呢.
"我打算为林钜成,上海要超越,只是设计一个统一的-我想创造一个整个衣柜的概念 " 吕坤说。 “我的灵感取自来源,如汉代和清洁漂亮的建筑线条酒店

收起

2小段英译中,谢绝机译,Lu Kun’s designs have found their way into the wardrobes of top celebrities such as Paris Hilton,who wore one of his designs - a dazzling red and gold cheongsam dress - to last year’s MTV awards.“My intention for t 谢绝机译,英译中,Shanghai,3 September 2008:From intricately beaded dresses to long lambskin-lined coats,China’s hottest new fashion designer Lu Kun has designed a stunning couture uniform collection for the new Conrad Shanghai.Lu Kun,a rising 1小段英译中,谢绝机译I hope all your reader’s &guests of hotels give honest feed back to stoff &management.Only that way can we improve.Thank you for the opportunity to let me share my thoughts.The best is yet to come. 一小段英译中,谢绝机译,Now a resident of Las Vegas,he has launched his new business,Asian Seas Ventures LLC,which provides services including sourcing products in China,hotel and resort architectural and interior designs,restaurant concepts, 谢绝机译,3小段英译中,Shanghai,8 September 2008:More than 2,000 people turned up to apply for jobs at a special recruitment day held for the new Conrad Shanghai at the weekend,signaling strong interest among Chinese people in joining the cont 请帮忙翻译一下下面一小段话(中译英)谢谢,要求手工,谢绝在线,谢绝机译.背景是我在一提交了一份报告,没有回复,我询问一下. 就是下面一小段话 一般提交的报告要多长时间才会有回 英译中:一小段文字的翻译,请高手相助,谢绝机译!从诗歌选本的角度看“逸”作为审美范式的成立:元代中后期,“逸”一词开始在各类文献中大量出现,而最先赋予“逸”以文学意义的,则是 英文翻译 (法律,谢绝机译)The Buyer shall at the Seller’s cost, select, contract with XXX company ya zi kao kun ti lu zai ku zai sing di di ti hei ma & ya zi kao kun ti sang ya wu zai wei mv when hang he /lu:s/是哪个单词的音标 英语翻译谢绝机翻 英语翻译谢绝机翻! 英语翻译谢绝机翻 英语翻译谢绝机翻 谢绝机译,英译中General Manager,Mr.Shaun Hammond said having these London taxi’s bought to Chengdu,enhances our hotels international positioning,at the same time acknowledges the prestigious Millennium hotels we have in London and enhance the 一段英译中,求准确,谢绝机译This fabulous week will result in 4 consecutive articles about my stay, including my experiences at 2 resorts and 2 restaurants. Furthermore, this wonderful vacation sparked my interest in Sanya’s history and d 英语翻译谢绝机译,灌水者请自重 英语翻译如下一小段中文翻译成英文,谢绝机译.这也不是我们的问题,这是中国政策问题,问题是现在FEDEX快递不接收这批货,因为你给我的FEDEX帐号只能接收700美金的货物.而遇到问题我也想办法