英语翻译周顺昌,字景文,吴县人.万历四十一年进士.授福州推官.捕治税监高寀 爪牙,不少贷.寀激民变,劫辱巡抚袁一骥,质其二子,并质副使吕纯如.或议 以顺昌代,顺昌不可,纯如以此衔顺昌.擢吏
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 22:56:53
英语翻译周顺昌,字景文,吴县人.万历四十一年进士.授福州推官.捕治税监高寀 爪牙,不少贷.寀激民变,劫辱巡抚袁一骥,质其二子,并质副使吕纯如.或议 以顺昌代,顺昌不可,纯如以此衔顺昌.擢吏
英语翻译
周顺昌,字景文,吴县人.万历四十一年进士.授福州推官.捕治税监高寀
爪牙,不少贷.寀激民变,劫辱巡抚袁一骥,质其二子,并质副使吕纯如.或议
以顺昌代,顺昌不可,纯如以此衔顺昌.擢吏部稽勋主事.天启中,历文选员外
郎,署选事.力杜请寄,抑侥幸,清操皭然.乞假归.
顺昌为人刚方贞介,疾恶如仇.巡抚周起元忤魏忠贤削籍,顺昌为文送之,
指斥无所讳.魏大中被逮,道吴门,顺昌出饯,与同卧起者三日,许以女聘大中
孙.旗尉屡趣行,顺昌瞋目曰:“若不知世间有不畏死男子耶?归语忠贤,我故
吏部郎周顺昌也.”因戟手呼忠贤名,骂不绝口.旗尉归,以告忠贤.御史倪文
焕者,忠贤义子也,诬劾同官夏之令,致之死.顺昌尝语人,他日倪御史当偿夏
御史命.文焕大恚,遂承忠贤指,劾顺昌与罪人婚,且诬以赃贿,忠贤即矫旨削
夺.先所忤副使吕纯如,顺昌同郡人,以京卿家居,挟前恨,数谮于织造中官李
实及巡抚毛一鹭.已,实追论周起元,遂诬顺昌请嘱,有所乾没,与起元等并逮.
顺昌好为德于乡,有冤抑及郡中大利害,辄为所司陈说,以故士民德顺昌甚.
及闻逮者至,众咸愤怒,号冤者塞道.至开读日,不期而集者数万人,咸执香为
周吏部乞命.诸生文震亨、杨廷枢、王节、刘羽翰等前谒一鹭及巡按御史徐吉,
请以民情上闻.旗尉厉声骂曰:“东厂逮人,鼠辈敢尔!”大呼:“囚安在?”
手掷锒铛于地,声琅然.众益愤,曰:“始吾以为天子命,乃东厂耶!”蜂拥大
呼,势如山崩.旗尉东西窜,众纵横殴击,毙一人,余负重伤,逾垣走.一鹭、
吉不能语.知府寇慎、知县陈文瑞素得民,曲为解谕,众始散.顺昌乃自诣吏.
又三日北行,一鹭飞章告变,东厂刺事者言吴人尽反,谋断水道,劫漕舟,忠贤
大惧.已而一鹭言缚得倡乱者颜佩韦、马杰、沈扬、杨念如、周文元等,乱已定,
忠贤乃安.然自是缇骑不出国门矣.
顺昌至京师,下诏狱.许显纯锻炼,坐赃三千,五日一酷掠,每掠治,必大
骂忠贤.显纯椎落其齿,自起问曰:“复能骂魏上公否?”顺昌噀血唾其面,
骂益厉.遂于夜中潜毙之.时六年六月十有七日也.
明年,庄烈帝即位,文焕伏诛,实下吏,一鹭、吉坐建忠贤祠,纯如坐颂珰,
并丽逆案.顺昌赠太常卿,官其一子.给事中瞿式耜讼诸臣冤,称顺昌及杨涟、
魏大中清忠尤著,诏谥忠介.
长子茂兰,字子佩,刺血书疏,诣阙诉冤,诏以所赠官推及其祖父.茂兰更
上疏,请给三世诰命,建祠赐额.帝悉报可,且命先后惨死诸臣,咸视此例.茂
兰好学砥行,不就荫叙.国变后,隐居不出,以寿终.
诸生朱祖文者,都督先之孙.当顺昌被逮,间行诣都,为纳饘粥、汤药.
及征赃令急,奔走称贷诸公间.顺昌榇归,祖文哀恸发病死.
佩韦等皆市人,文元则顺昌舆隶也,论大辟.临刑,五人延颈就刃,语寇慎
曰:“公好官,知我等好义,非乱也.”监司张孝流涕而斩之.吴人感其义,合
葬之虎丘傍,题曰:“五人之墓”.其地即一鹭所建忠贤普惠祠址也.
英语翻译周顺昌,字景文,吴县人.万历四十一年进士.授福州推官.捕治税监高寀 爪牙,不少贷.寀激民变,劫辱巡抚袁一骥,质其二子,并质副使吕纯如.或议 以顺昌代,顺昌不可,纯如以此衔顺昌.擢吏
周顺昌在地方上很做些好事.遇到民众受冤屈压迫以及有关吴县重大利害问题,就向主管官吏陈述,因些地方民众很感戴顺昌.等到听说逮捕他的差役到了,群众都非常气愤,为周公喊冤的充满了道路.到了宣判那天,几万人不约而同地集会到府城来,大家都手持香火替周吏部请命.县学的生员文辱亨、杨廷枢、王节、刘羽翰等求见巡抚毛一鹭和巡按御史徐吉,要求他们将群众的意见上报朝廷.一个旗尉恶声恶气地说:“东厂捕人,这些小子们竟敢这样捣乱!”大声叫嚷:“犯人在哪儿?”于是把铁锁往地上一扔,哗啦啦地作响.群众一看,更气愤了,一齐说道:“起初我们还以为是皇帝的命令呢,原来是东厂啊!”大伙儿一拥上前,愤怒地高呼,形势紧张严重.旗尉们吓得东逃西窜,群众就跟着追打,结果打死一个旗尉,其余的带着伤跳墙跑了.
译文
周顺昌,字景文,是吴县人。在万历四十一年考取进士。被任命为福州推官。抓捕整治税监高寀的爪牙,一点也不宽容。高寀激起了百姓变乱,于是劫持侮辱巡抚袁一骥,以他的两个儿子为人质,同时以副使吕纯如作为人质。有人商议用周顺昌代替,顺昌不答应,吕纯如因此对周顺昌怀恨在心。破格任吏部稽勋主事。天启年间,历任文选员外郎,代理选事官司。竭力杜绝请托,压制侥幸,清明的节操皎洁如月。请假回家。
全部展开
译文
周顺昌,字景文,是吴县人。在万历四十一年考取进士。被任命为福州推官。抓捕整治税监高寀的爪牙,一点也不宽容。高寀激起了百姓变乱,于是劫持侮辱巡抚袁一骥,以他的两个儿子为人质,同时以副使吕纯如作为人质。有人商议用周顺昌代替,顺昌不答应,吕纯如因此对周顺昌怀恨在心。破格任吏部稽勋主事。天启年间,历任文选员外郎,代理选事官司。竭力杜绝请托,压制侥幸,清明的节操皎洁如月。请假回家。
顺昌为人刚正耿介,嫉恶如仇。巡抚周起元因触犯了魏忠贤被罢职丢官,周顺昌专门写文章来为他送别,指责斥骂魏忠贤无所避讳。魏大中被逮捕,经过吴县城门,周顺昌外出饯行,三天中和他同睡同起,答应把女儿许配给魏大中孙子。旗尉多次催促上路,周顺昌瞪着眼睛说:“你不知世上有不怕死的男子吗?回去告诉魏忠贤,我是以前故吏部郎周顺昌。”于是手指着大喊魏忠贤的名字,骂不绝口。旗尉回去后,把这件事告诉了魏忠贤。御史倪文焕是魏忠贤的干儿子,诬告弹劾同僚夏之令,使他死了。顺昌曾经对人说,终有一天倪御史要为夏御史偿命。倪文焕非常气愤,于是秉承魏忠贤的意旨,弹劾周顺昌与罪人(魏大中)家通婚,并且诬告他贪赃受贿,魏忠贤即就假传圣旨削夺了周顺昌的官职。以前周顺昌所得罪的副使吕纯如,是周顺昌同郡的人,以京卿的身份信在家里,心怀前恨,多次在织造中官李实及巡抚毛一鹭前说周顺昌的坏话。不久,李实对周起元追查定罪,趁机诬陷周顺昌私下接受托付,有关联,与周起元等人一起被捕。
周顺昌喜欢在地方上做些好事。遇到民众受冤屈压迫以及有关吴县重大利害问题,就向主管官吏陈述,因些地方民众很感戴顺昌。等到听说逮捕他的差役到了,群众都非常气愤,为周公喊冤的充满了道路。到了宣判那天,几万人不约而同地集会到府城来,大家都手持香火替周吏部请命。县学的生员文辱亨、杨廷枢、王节、刘羽翰等求见巡抚毛一鹭和巡按御史徐吉,要求他们将群众的意见上报朝廷。一个旗尉恶声恶气地说:“东厂捕人,这些小子们竟敢这样捣乱!”大声叫嚷:“犯人在哪儿?”于是把铁锁往地上一扔,哗啦啦地作响。群众一看,更气愤了,一齐说道:“起初我们还以为是皇帝的命令呢,原来是东厂啊!”大伙儿一拥上前,愤怒地高呼,形势紧张严重。旗尉们吓得东逃西窜,群众就跟着追打,结果打死一个旗尉,其余的带着伤跳墙跑了。毛一鹭、田吉不能说。知府寇慎、知县陈文瑞平时很得民心,委婉地为他们解释告知,大家才散开。周顺昌于是自己去见官。又三日后北上前行。巡抚毛一鹭发出紧急文书向朝廷报告这次事变。东厂的特务诬蔑苏州人民都反了,企图截断水道,抢劫水运船只。宦官魏忠贤非常害怕。过了些时候,毛一鹭说逮捕了带头闹事的人颜佩韦、马杰、沈扬、杨念如、周文元等,变乱平定了,魏忠贤才放了心。不过从这次事变以后,东厂的缇骑们就不敢再出京城了。
收起